Orijinalini görmek için tıklayınız : Yabancı Şarkılar ve Türkçe Anlamları
Usher - Yeah
Yeah...
Evet..
Uh huh
Hı hı
So seductive
Çok baştan çıkarıcı
Nakarat :
[ [50 Cent]
I take you to the candy shop
Seni şekerci dükkanına götüreceğim
I'll let you lick the lollypop
Lolipopu yalamana izin vereceğim
Go 'head girl, don't you stop
Devam et kızım, sakın durma
Keep goin 'til you hit the spot (whoa)
Tadını alana kadar bırakma
[Olivia]
I'll take you to the candy shop
Seni şekerci dükkanına götüreceğim
Boy one taste of what I got
Bendekinin bir tadına bak
I'll have you spending all you got
Neyin varsa harcatacağım
Keep going 'til you hit the spot (whoa)
Tadını alana kadar bırakma ]
You can have it your way, how do you want it
Bildiğin gibi yapabilirsin, nasıl istersen
You gon' back that thing up or should i push up on it
O şeyi bana yaklaştıracak mısın, yoksa ben mi yaklaşayım
Temperature rising, okay lets go to the next level
Sıcaklık artıyor, hadi bir sonraki aşamaya geçelim
Dance floor jam packed, hot as a teakettle
Dans pisti tıka basa dolu, su ısıtıcısı gibi sıcak
I'll break it down for you now, baby it's simple
Senin için bu kalabalığı yaracağım, bebek bu basit
If you be a nympho, I'll be a nympho
Eğer seks manyağıysan, ben de olurum
In the hotel or in the back of the rental
Otelde ya da kiralık arabanın arkasında
On the beach or in the park, it's whatever you into
Sahilde ya da parkta, nasıl hoşuna gidiyorsa
Got the magic stick, I'm the love doctor
Sihirli sopam var, aşk doktoruyum
Have your friends teasin you 'bout how sprung I gotcha
Arkadaşların seni nasıl azdırdığımla dalga geçiyorlar
Wanna show me how you work it baby, no problem
Nasıl yaptığını göstermek ister misin bebeğim, sorun değil
Get on top then get to bouncing round like a low rider
Üste çık ve hoplamaya başla, süspansiyonlu araç gibi
I'm a seasoned vet when it come to this shit
Bu b.kta çok deneyimliyim
After you work up a sweat you can play with the stick
Biraz terledikten sonra, sopayla oynayabilirsin
I'm tryin to explain baby the best way I can
En iyi şekilde açıklamaya çalışıyorum bebeğim
I melt in your mouth girl, not in your hands (ha ha)
Ağzında eriyorum bebeğim, ellerinde değil
Nakarat
Girl what we do (what we do)
Bebek, yaptıklarımız (yaptıklarımız)
And where we do (and where we do)
Ve nerede yaptığımız (nerede yaptığımız)
The things we do (things we do)
Yaptığımız şeyler (yaptığımız şeyler)
Are just between me and you (oh yeah)
Sadece ikimizin arasında
Give it to me baby, nice and slow
Yaklaş bana bebeğim, güzelce ve usulca
Climb on top, ride like you in the rodeo
Zirveye tırman, rodeo yaparmış gibi sür
You ain't never heard a sound like this before
Daha önce hiç böyle bir ses duymamıştın
Cause I ain't never put it down like this
Çünkü daha önce hiç bu şekilde yapmamıştım
Soon as I come through the door she get to pullin on my zipper
Kapıdan girer girmez fermuarımı indirdi
It's like it's a race who can get undressed quicker
Sanki kim daha önce soyunacak yarışı gibi
Isn't it ironic how erotic it is to watch em in thongs
Onları tangayla izlemenin bu kadar erotik olması ironik değil mi
Had me thinking 'bout that ass after I'm gone
Gittikten sonra hep o kalçaları düşünüyorum
I touch the right spot at the right time
Doğru zamanda doğru noktaya temas ediyorum
Lights on or lights off, she like it from behind
Işıklar açık ya da kapalı, arkadan yapmayı seviyor
So seductive, you should see the way she wind
Çok baştan çıkarıcı, nasıl nefes aldığını görmelisin
Her hips in slow-mo on the floor when we grind
Kalçaları ağır çekimde hareket ediyor yerde seks dansı yaparken
As Long as she ain't stoppin, homie I aint stoppin
O durmadığı müddetçe dostum, ben de durmayacağım
Drippin wet with sweat man its on and popping
Terden sırılsıklamız adamım olay hala devam ediyor
All my champagne campaign, bottle after bottle its on
Şampanya kampanyam devam ediyor, şişe ardına şişe
And we gon' sip til every bubble in the bottle is gone
Ve şişedeki tüm kabarcıklar bitene kadar yudumlayacağız
Hey Sexy Lady - Shaggy
Sexy, hot, I love my your girl, put it on me
Seksi, ateşli, seni seviyorum bebeğim, üzerime yat
Brian and Tony Gold let the ladies know, they got it goin on
Uh! Shaggy!!!
Brian ve Tony Gold bayanlara söylüyor, onlar olayı sürdürüyor
Ah! Shaggy!!!
Nakarat
[ Hey sexy lady, I like your flow
Hey seksi bayan, akışını seviyorum
Your body's bangin, out of controoooooool!!! (Uh!)
Vücudun patlıyor, kontrolden çıkıyoooooor!!!(Ah!)
You put it on me (That's right) ceiling to floor
Üzerime yatıyorsun (Bu doğru) tavandan zemine
Only you can make me, screamin back for moooooore!!!
Sadece sen bana, daha fazlası için çığlık attırabilirsin ]
Her body's callin bawlin got me crawlin up the wall and
Vücudu çağırıyor bas bas bağırıyor, beni duvarda süründürüyor ve
My size ain't small it's tall and catch here comes her clothes be fallin
Boyum ufak değil uzun ve yakala işte onun elbiseleri düşüyor
Her neighbor's callin bawlin all this noise is so appallin
Komşuları çağırıyor bas bas bağırıyor tüm bu gürültü çok sarsıcı
They must believe we're brawlin headboards band till early mornin
Sabahın körüne kadar yatak ucundaki kayışla kavga ettiğimize inanmalılar
Nakarat
I was her father's choosin, performance left her snoozin
Ben onun babasının seçimiydim, performansım onu uyur halde bıraktı
Rug burns her knees we're bruised and, she's hooked ain't no refusin
Halı dizlerini yakıyor canımız acıdı, ama o bağımlı hiç reddetmiyor
I knew it all along (Uh!) she was the perfect one (What!!!)
Baştan beri biliyordum( Ah!) o kusursuz olan (Ne!!!)
She really put it on (On me) I had to write a song
Gerçekten yatıyor(Üzerime) bir şarkı yazmak zorundaydım
Hey sexy lady (She's drivin me nuts) I like your flow (Uh! Uh!)
Hey seksi bayan (Beni çılgına çeviriyor) akışını seviyorum( Ah! Ah!)
Your body's bangin (Sexy Lady) out of controoooooool!!! (Sweet and nice)
Vücudun patlıyor (Seksi bayan) kontrolden çıkıyooooor!!! (Tatlı ve hoş)
You put it on me (You know you got that figure) ceiling to floor
Üzerime yatıyorsun (Biliyorsun o figüre sahipsin) tavandan zemine
Only you can make me (Wow) screamin back for moooooore!!!
Sadece sen bana (Vaov) daha fazlası için çığlık attırabilirsin
Hey sexy lady you be fine drive me crazy movin on, and on, and on x2
Hey seksi bayan çok iyisin beni deliye çevir devam et, devam, devam
Gal your extra sexy like (Whoa) and you make me wanna say (Hi)
Bebek sen ekstra seksisin( Obaa) ve demek istememi sağlıyorsun (Selam)
And you shake you shake your thong (Low)
Ve sallıyorsun sallıyorsun tanganı( Alçakta)
Gal you wicked to ras it nah (Lie)
Çeviremedim sıkmak da istemedim idare edin
Gal I like the way how you (Flow) everytime you pass me (By)
Bebek seiyorum (Akışını) her zaman geçerken (yanımdan)
Gal you wiggly jiggly and (Oh)
Bebek sallıyorsun çalkalıyorsun ve(Oh)
And you wicked to ras it nah (Lie)
Nakarat
Uh, moist, ha ha ha ha ha ha
Ah, harika,ha ha ha ha ha ha
Naughty Girl - Beyonce Knowles
I'm feelin sexy
seksi olduğumu hissediyorum
I wanna hear you say my name boy
ismimi söylediğini duymak istiyorum oğlum
If you can reach me
eğer bana ulaşabilirsem
You can feel my burning flame
tutuşan alevimi hissedersin
I'm feelin kind of n-a-s-t-y
edepsizleştiğimi hissediyorum
I might just take you home with me
seni eve götürebilirim
Baby the minute I feel your energy
bebeğim enerjini hissetiğim an
Your vibe's just taken over me
titreşimlerin ele geçirdi beni
Start feelin so crazy babe
çok çılgın hissetmeye başladım bebek
I feel the funk coming over me
dehşetin üzerime gelmesini hissediyorum
I don't know what's gotten into me
içime işleyen ne bilmiyorum
The rhythm's got me feelin so crazy babe
ritim beni çılgın hisettiriyor bebeğim
Nakarat:
[ Tonight I'll be your naughty girl
bu gece senin, yaramaz kızın olacağım
I'm callin all my girls
tüm kızları çağırıyorum
We're gonna turn this party out
bu partiyi biz çevireceğiz
I know you want my body
vücudumu istediğini biliyorum
Tonight I'll be your naughty girl
bu gece senin yaramaz kızın olacağım
I'm callin all my girls
tüm kızları çağırıyorum
I see you look me up and down
gördüm yukarıdan aşağıya bana bakıyorsun
And I came to party
ve partiye geldim ]
You're so sexy, tonight I am all yours boy
çok seksisin , bu gece tamamen seninim oğlum
The way your body moves across the floor
vücudun pistte bir yandan bir yana kımıldıyor
You got me feelin n-a-s-t-y
beni edepsiz hissettiriyorsun
I might just take you home with me
seni eve götürebilirim
Baby the minute I feel your energy
bebeğim enerjini hissetiğim an
Your vibe's just taken over me
titreşimlerin ele geçirdi beni
Start feelin so crazy babe
çok çılgın hissetmeye başladım bebek
I feel the funk coming over me
dehşetin üzerime gelmesini hissediyorum
I don't know what's gotten into me
içime işleyen ne bilmiyorum
The rhythm's got me feelin so crazy babe
ritim beni çılgın hissettiriyor bebeğim
Nakarat
I love to love you baby
seni sevmeyi seviyorum bebeğim
I love to love you baby
seni sevmeyi seviyorum bebeğim
I love to love you baby
seni sevmeyi seviyorum bebeğim
Çetin Çetinkaya - Sie liegt in meinen Armen,
Nakarat (2)
Sie liegt in meinen Armen,
Kollarımda yatıyor
Ich kann es nicht ertragen,
Ben dayanamıyorum
Es war ihr aller letztes Wort
Onun son sözüydü
Ich Liebe Dich
Seni seviyorum
Dann ging sie fort
ondan sonra gitti ]
Es war unser erster Streit,
Bizim ilk kavgamızdı
Sie ist in meinem Herzen
o benim kalbimde
Dann war sie weg (war sie weg).
Ondan sonra gitti(o gitti)
Diesmal ging ich viel zu weit
Bu sefer çok ileri gittim
Ohne sie dachte ich es würde gehen
Onsuz yapabileceğimi düşündüm
Doch ich blieb so stur
Ama yine de inatlaştım
Denn ich war enttäuscht
Çünkü çok hayal kırıklığına uğradım
Unserer Liebesschwur.
Bizim aşk yeminimiz
Doch ich brauche Dich
Çünkü bana lazımsın
Denn ich brauche Dich
Çünkü sana ihtiyacım var
Denn ich liebe Dich... (Nur Dich)
Çünkü seni seviyorum (sadece seni)
Nakarat
Wir wollten uns sehen
Biz görüşmek istiyorduk
Darüber reden warum wir uns nicht verstehen
Neden anlaşamadığımızı konuşmak için
(nicht verstehen)
(neden anlamıyorum)
Was müssen wir ändern
Neyi değiştirmemiz lazım
Wir wollten etwas finden,
Biz bir şey bulmak istiyorduk
Damit wir uns wieder binden.
Yine bağlanmak için
Doch es wurde zum Streit
Ama kavgaya dönüştü
Wir waren nicht bereit.
Biz hazır değildik
Du rastest aus und ranntest raus
Sen çıldırdın ve dışarıya koştun
Du schriest: Es Ist Entgültig Aus....aussss
Ve bağırdın ki: Her şey tamamen bittiiiiiii
Du standst einfach auf,
Sen ayağa kalktın
Du liefst einfach
Ve yürüdün
Und ich sah es nicht,
Ve ben göremedim
Und in deinem Kopf
Ve senin kafanda
War ich daran schuld,
Ben suçluydum
Dass du es nicht mehr saaagst......
Ve artık söyleyemiyorsun
Nakarat
Und ich bete zum Herrn,
Ve ben Allah'a dua ediyorum ki
Dass er mich zu sich nimmt,
Beni yanına alsın diye
Dass ich bei dir bin,
Çünkü senin yanında olmak için
Damit wir wieder vereint sind... (2x)
Yine beraber olmak için
Sheeter- Amy lee - Broken
I wanted you to know I love the way you laugh
gülüşünü sewdiğimi bilmeni istedim
I wanna hold you high and steal your pain away
sana sarılmak ve acını çalıp götürmek istiyorum
I keep your photograph; I know it serves me well
fotoğrafını saklıyorum; biliyorum bana yeteceğini
I wanna hold you high and steal your pain
sana sarılmak ve acını çalmak istiyorum
‘Cause I’m broken when I’m lonesome
çünkü yalnız olduğumda kırılıyorum
And I don’t feel right when you’re gone away
ve gittiğinde iyi hissetmiyorum
You've gone away, you don't feel me anymore
gittin, artık beni hissetmiyorsun
The worst is over now and we can breathe again
kötü olan sona erdi ve yine nefes alabiliriz
I wanna hold you high, and steal my pain away
sana sarılmak istiyorum, ve acımı çalıp götürmek
There’s so much left to learn, and no one left to fight
öğrenilecek çok şey kaldı ve savaşacak kimse kalmadı
I wanna hold you high and steal your pain
sana sarılmak ve acını çalmak istiyorum
‘Cause I’m broken when I’m open
çünkü dürüst olduğumda kırılıyorum
And I don’t feel like I am strong enough
ve yeterince güçlüymüşüm gibi hissetmiyorum
‘Cause I’m broken when I’m lonesome
yalnız olduğumda kırılıyorum
And I don’t feel right when you’re gone away
ve gittiğinde iyi hissetmiyorum
‘Cause I’m broken when I’m open
çünkü dürüst olduğumda kırılıyorum
And I don’t feel like I am strong enough
ve yeterince güçlüymüşüm gibi hissetmiyorum
‘Cause I’m broken when I’m lonesome
çünkü yalnız olduğumda kırılıyorum
And I don’t feel right when you’re gone away
ve gittiğinde iyi hissetmiyorum
‘Cause I’m broken when I’m lonesome
çünkü yalnız olduğumda kırılıyorum
And I don’t feel right when you’re gone
ve gittiğinde iyi hissetmiyorum
You've gone away, you don't feel me anymore
gittin, artık beni hissetmiyorsun
May It Be - Enya
May it be an evening star
Shines down upon you
Bir akşam yıldızı üstünde parlayabilir
May it be when darkness falls
Your heart will be true
Karanlık çöktüğünde
Kalbin doğru olabilir
You walk a lonely road
Issız bir yolda yürüyorsun
Oh! How far you are from home
Oh, evinden ne kadar da uzaksın
Morni utli (Darkness has come)
(Karanlık geldi)
Believe and you will find your way
İnan ve yolunu bulacaksın
Morni alanti (Darkness has fallen)
(Karanlık çöktü)
A promise lives within you now
Şimdi bir vaat senin içinde yaşıyor
May it be the shadow's call
Will fly away
Gölgenin çağrısı
Uçup gidebilir
May it be your journey on
To light the day
Yolculuğun günü aydınlatabilir
When the night is overcome
Gece yenik düştüğünde
You may rise to find the sun
Güneşi bulmak için yükselebilirsin
Morni utli (Darkness has come)
(Karanlık geldi)
Believe and you will find your way
İnan ve yolunu bulacaksın
Morni alanti (Darkness has fallen)
(Karanlık çöktü)
A promise lives within you now
Şimdi bir vaat senin içinde yaşıyor
A promise lives within you now
Şimdi bir vaat senin içinde yaşıyor
Numb - Linkin Park
I'm tired of being what you want me to be
Senin istediğin gibi olmaktan sıkıldım
Feeling so faithless lost under the surface
Yerin altında inançsız bir sekilde kaybolumuş hissediyorum.
Don't know what you're expecting of me
Benden ne beklediğini bilmiyorum
Put under the pressure of walking in your shoes
Ayakkabinin içinde yürümenin baskısı altındayım
Every step I take is another mistake to you
Attığım her adim sana göre yeni bir yanlış
Nakarat :
[ I've become so numb I can't feel you there
O kadar hissizleştim ki senin burada olduğunu fark edemiyorum
I've become so tired
Çok yoruldum
So much more aware I'm becoming this
Ne hale geldiğimin çok daha fazla farkına vardım
All I want to do is be more like me and be less like you
Tek istediğim daha cok benim gibi, daha az senin gibi olmak ]
Can't you see that you're smothering me
Beni boğduğunu göremiyormusun
Holding too tightly afraid to lose control
Kontrolu kaybetme korkusu ile çok sıkı tuttuğunu
Cause everything that you thought I would be
Çünkü benim olabileceğimi sandiğin her şey
Has fallen apart right in front of you
Dağılıverdi gozünün önünde
Every step that I take is another mistake to you
Attığım her adim sana göre yeni bir yanlış
And every second I waste is more than I can take
Ve harcadiğim her saniye dayanabileceğimden fazla
Nakarat
And I know
Ve biliyorum
I may end up failing too
Hüsrana da uğrayabilirim
But I know
Ama biliyorum
You were just like me with someone disappointed in you
Sende hayal kırıklığına uğrayan biriyle tıpkı benim gibiydin
Nakarat x2
Baby Boy - Beyonce Knowles
(Sean Paul)
Certified quality
Tescilli kalite
A dat da girl dem need and dem not stop cry without apology
Onların bir kıza ihtiyacı var ve özür dilemeden ağlamayı kesmeyecekler
Buck dem da right way - dat my policy
Onları doğru şekilde eğlendir - bu benim politikam
Sean Paul alongside - Beyonce
Sean Paul burada - Beyonce
Now hear what da man say
Şimdi ne dediğimi duy
Dutty Ya, Dutty Ya, Dutty Ya
Sıra sende, sıra sende, sıra sende
Beyonce sing it now ya
Şimdi sen söyle Beyonce
(Beyonce)
Nakarat :
[ Baby boy you stay on my mind
Tatlı çocuk aklımda kal
Fulfill my fantasies
Fantezilerimi gerçekleştir
(C'mon girl tell me how you feel)
(Hadi bebek bana ne hisettiğini söyle)
I think about you all the time
Her zaman seni düşünüyorum
I see you in my dreams
Rüyalarımda seni görüyorum
Baby boy not a day goes by
Tatlı çocuk bir gün bile geçmiyor
Without my fantesies
Fantezilerim olmadan
(C'mon girl tell me what's the deal)
(Hadi bebek söyle bana mesele ne)
I think about you all the time
Her zaman seni düşünüyorum
I see you in my dreams
Rüyalarımda seni görüyorum ]
Aah oh my baby stop baby oh
Aah oh bebeğim dur bebeğim oh
Yes no hurt me so good baby oh
Evet beni incitme uslu bebek oh
I'm so wrapped up in your love let me go
Aşkının içine sıkıştım gitmeme izin ver
Let me breathe stay out of my fantasies
Nefes almama izin ver, fantezilerimden uzak dur
(Sean Paul)
Ya ready gimme da ting dat ya ready get ya live
Hazır mısın bana hayata geçirmeye hazır olduğun şeyi ver
And tell me all about da tings that you will fantasize
Ve fantezisini kuracağın her şeyi bana anlat
I know you dig da way me step da way me make my stride
Biliyorum yürümemden, adım atma şeklimden hoşlanıyorsun
Follow your feelings baby girl b/c they cannot be denied
Hislerini takip et bebeğim çünkü onlar inkar edilemez
Come check me in-a night and make we get it amplified
Gel bir gece beni kontrol et ve bunun gücünü arttıralım
Me have da ting to run da ship cause I'm go slip and I'm go slide
Bu gemiyi yürütebilirim çünkü kayıyorum ve süzülüyorum
And in the words of love I got ta get it certified
Ve aşk sözcükleriyle bunu onaylatmalıyım
But I give you da toughest longest kinda ride - girl
Ama ben sana en zor en uzun yolculuğu veriyorum - bebek
Nakarat
Picture us dancing real close
Çok yakın dans ettiğimizi hayal et
In a dark dark corner of a basement party
Bir bodrum katı partisinin kapkaranlık köşesinde
Every time I close my eyes
Ne zaman gözlerimi kapatsam
It's like everyone left but you and me
Herkes gitmiş gibi geliyor ikimiz haricinde
In our own little world
Kendi küçük dünyamızda
The music is the sun
Müzik güneştir
The dance floor becomes the sea
Dans pisti deniz haline gelir
Feels like true paradise to me
Bana gerçekten cennette gibi hissettirir
Nakarat
Baby boy you stay on my mind
Tatlı çocuk aklımda kal
Baby boy you're so damn fine
Tatlı çocuk sen aşırı iyisin
Baby boy won't you be mine
Tatlı çocuk benim olmaz mısın?
Baby boy that's concealing
Tatlı çocuk bu gizleniyor
(Sean Paul)
Top top - girl
Bir bir numara - bebek
Me and you together is a wrap - dat girl
Ben ve sen birlikteysek sar - bunu bebek
Driving around da town in your drop top - girl
Kasabanın etrafında geziyoruz senin üstü açığında- bebek
You no stop shock - girl
Sarsmayı bırakma - bebek
Little more da Dutty, we'll rock dat world
Biraz daha işimizi yapıp, bu dünyayı sallayacağız
Nakarat
I'm stepping out hotter this year
Bu yaz daha ateşliyim
(hotta hotta I know ya)
(daha daha ateşli biliyorum)
I'm stepping out hotter this year
Bu yaz daha ateşliyim
(hotta hotta I know ya)
(daha daha ateşli biliyorum)
I know you gon like it
Bunu seveceğini biliyorum
So dont you fight it
Bu yüzden buna karşı koyma
Predictable - Good Charlotte
Something isn't right
Bir şeyler yolunda değil
I can feel it again feel it again
Bunu yine hissedebiliyorum yine hissedebiliyorum
This isn't the first time that you left me waiting
Bu beni beklettiğin ilk sefer değil
Sad excuses and false hopes high
Üzücü bahaneler ve yanlış umutlar yüksek
I saw this coming still I don't know why
Bunun olacagını anlamıştım yine de bilmiyorum neden
I let you in
seni içeri aldım
Nakarat:
[ I knew it all along
En başından beri biliyordum
You're so predictable
Sen o kadar tahmin edilebilirsin ki
I knew something would go wrong (something's always wrong)
Bir şeylerin ters gideceğini biliyordum (bir şeyler hep ters gider)
So you don't have to call
Aramana gerek yok
Or say anything at all
Ya da herhangi bir şey söylemene
So predictable (so predictable)
Çok tahmin edilebilir (çok tahmin edilebilir) ]
So take your empty words your broken promises
Boş sözlerini ve kırık tutulmamış vaadlerini al
And all the time you stole cause I am done with this
Ve çaldığın tüm zamanı, çünkü benden bu kadar
I can give it away give it away
Bunu bırakabilirim bırakabilirim
I'm doin everything I should've
Yapmam gereken her şeyi yapıyorum
And now I'm makin a change
Şimdi bir degişiklik yapıyorum
I'm living the day
Günümü yaşıyorum
I'm giving back what you gave me
Bana verdiğin şeyi geri veriyorum
I don't need anything
Hiçbir şeye ihtiyacım yok
Nakarat
Everywhere I go
Nereye gitsem
Everyone I meet
Kiminle buluşsam
Every time I try to fall in love
Ne zaman aşık olmaya çalışsam
They all want to know why I'm so broken
Herkes neden bu kadar kırgın olduğumu bilmek istiyor
Why am I so cold
Neden bu kadar soğuk olduğumu
Why I'm so hard inside.
Neden içimin bu kadar sert olduğumu
Why am I scared
Neden korkar halde olduğumu
What am I afraid of
Neyden korkutğumu
I don't even know
Ben bile bilmiyorum
This story's never had an end
Bu hikayenin hiç bir sonu olmadı
I've been waiting
Bekliyordum
I've been searching
Araştırıyordum
I've been hoping
Umut ediyorudum
I've been dreaming you would come back
Geri geleceğini düşlüyordum
But I know the ending of this story
Ama bu hikayenin sonunu biliyorum
You're never coming back
Asla geri dönmeyeceksin
Never..never..never..never.....[
Asla...asla..asla..asla....
Nakarat
Everywhere I go for the rest of my life (so predictable)
Hayatımın geri kalanında gideceğim her yerde (çok tahmin edilebilir)
Everyone that I love
Aşık olduğum herkes
Everyone I care about
Umursadığım herkes
They're all gonna wanna know what's wrong with me (so predictable)
Hepsi sorunum ne olduğunu bilmek isteyecek (çok tahmin edilebilir)
And I know what it is
Ve ben ne olduğunu biliyorum
I'm ending this right now..
Bunu şimdi bitiriyorum..
Lose My Breath - Destiny's Child
Hit me!
Vur bana!
Nakarat:
[ Can you keep up
Ayak uydurabilir misin?
Baby boy, make me lose my breath
Tatlı çocuk, nefesimi kes
Bring the noise, make me lose my breath
Gürültü çıkar, nefesimi kes
Keep me hot, make me lose my ah, ah
Beni sıcak tut, nefesimi kes, ah ah
Can you keep up
Ayak uydurabilir misin?
Baby boy, make me lose my breath
Tatlı çocuk, nefesimi kes
Bring the noise, make me lose my breath
Gürültü çıkar, nefesimi kes
Keep me hot, make me lose my breath
Beni sıcak tut, nefesimi kes ]
Ooh, I put it right there, made it easy for you to get to
Ooh, onu tam oraya koydum, ona ulaşmanı kolaylaştırdım
Now you wanna act like you don't know what to do
Şimdi ne yapacağını bilmiyormuş gibi davranmak istiyorsun
After I done everything that you asked me
Ben, benden istediğin her şeyi yerine getirdikten sonra
Grabbed you, grind you, liked you, tried you
Seni sardım, biledim, sevdim, sana şans verdim
Moved so fast, baby, now I can't find you
Çok hızlı hareket ettin bebeğim şimdi seni bulamıyorum
Ooh, I'm startin' to believe that I'm way too much for you
Ooh, senin için çok fazla olduğumu düşünmeye başlıyorum
All that talk but it seems like it can't come through
Onca konuşma ama görünüşe göre işe yaramıyor
All them lies, like you could satisfy me
Tüm o yalanlar, beni tatmin edebilirmişsin gibi
Now I see where believing you got me
Şimdi sana inanmanın beni nereye getirdiğini görüyorum
Gave you the wheel but you can't drive me
Direksiyonu sana verdim ama beni yönlendiremiyorsun
Nakarat
Ooh, two things I don't like when I'm tryn'a get my groove
Ooh, havamı bulmaya çalışırken iki şeyden hoşlanmam
Is a partner that meets me only halfway and just can't prove
Beklentilerimi tam karşılayamayan bir partner ve inandıramayan
Take me out so deep when you know you can't swim
Yüzemediğini bildiğin halde beni derinlere götürdün
Need a lifeguard and I need protection
Cankurtarana ihtiyacın var benim de korunmaya
To put it on me deep in the right direction
Beni doğru yöne sevketmesi için
Ooh, you understand the facts that I'm tryn'a get to you
Ooh, sana ulaşmaya çalışmamın ardındaki gerçekleri anlıyorsun
You movin' so slow like you just don't have a clue
Ama hiç farkında değilmiş gibi yavaş hareket ediyorsun
Didn't Mama teach you to give affection
Annen sana şefkat göstermeyi öğretmedi mi?
You're the difference from a man and an adolescent
Bir erkekle bir ergen arasındaki fark sensin
It ain't you boo, so get to steppin'
Seni istemiyorum tatlım, bu yüzden gitmeye hazırlan
Nakarat
If you can't make me say, 'ooh'
Bana 'ooh' dedirtemiyorsan
Like the beat of this drum
Bu davulun sesi gibi
Why you ask for somethin'
Neden bir şeyler istiyorsun
You ain't really want nothin'
Aslında hiçbir şey istediğin yok
If you can't make me say, 'ooh'
Bana 'ooh' dedirtemiyorsan
Like the beat of this groove
Bu şarkının ritmi gibi
You don't have no business in this
Burda işin yok
Here's your papers, baby you are dismissed, dismissed, dismissed,.....
İşte belgeler bebeğim sen kovuldun, kovuldun,kovuldun, kovuldun......
Nakarat
Going Under - Evanescence
Now I will tell you what I've done for you
Şimdi sana senin için ne yaptığımı anlatacağım
50 thousand tears I've cried
50 bin gözyaşı döktüm
Screaming deceiving and bleeding for you
Senin için bağırarak aldatarak ve kanayarak
And you still won't hear me
Ve sen hala beni duymuyorsun
Going under
Dibe iniyorum
Don't want your hand this time I'll save myself
Bu kez ellerini istemiyorum, kendi kendimi kurtaracağım
Maybe I'll wake up for once
Belki bir kez uyanacağım
Not tormented daily defeated by you
Senin tarafından acı çektirilmemiş ve her gün yenilmemiş olarak
Just when I thought I'd reached the bottom
Tam dibe varmış olduğumu düşündüğüm sırada
I dive again
Yine dalıyorum
Nakarat :
[ I'm going under(going under)
Dibe iniyorum(dibe iniyorum)
Drowning in you(drowning in you)
Sende boğuluyorum(sende boğuluyorum)
I'm falling forever(falling forever)
Sonsuza dek düşüyorum(sonsuza dek düşüyorum)
I've got to break through
Harekete geçmeliyim
I'm going under
Dibe iniyorum ]
Blurring and stirring the truth and the lies
Bulandırıyor ve karıştırıyorum doğruyu ve yalanı
So I don't know what's real
Bu yüzden neyin gerçek olduğunu bilmiyorum
So I don't know what's real and what's not x2
Bu yüzden neyin gerçek neyin gerçek olmadığını bilmiyorum
Always confusing the thoughts in my head
Kafamdaki düşünceleri her zaman karıştırıyorum
So I can't trust myself anymore
Bu yüzden artık kendime güvenemiyorum
I dive again
Yine dalıyorum
Nakarat
So go on and scream
Devam et ve bağır
Scream at me so far away
Bağır bana çok uzaklardan
I won't be broken again
Tekrar kırılmayacağım
I've got to breathe I can't keep going under
Nefes almalıyım dibe inmeye devam edemem
I dive again
Yine dalıyorum
Tekrar kısım..
Caught Up - Usher
I'm the kinda brotha
Who been doin it my way
Kendi bildiği yolda giden biriydim
Gettin my bread for years
Yıllardır ekmeğimi kazanıyorum
In my career
Kariyerim boyunca
And every lover in and out my life
Ve hayatıma girip çıkan her sevgili
I hid love and left her tear
Aşkımı gizledim ve onu gözyaşlarına terk ettim
Without a care
Hiç umursamadan
Until I met this girl who turned the tables around
Ta ki işleri tersine çeviren bu kızla tanışana kadar
She caught me by surprise
Bir sürpriz eseri beni yakaladı
I never thought I'd be the one breaking down
Asla duygularına hakim olamayan taraf olacağımı düşünmemiştim
I cant figure it out why I'm so
Anlayamıyorum neden bu kadar
Nakarat:
[ Caught up
Tutuldum
Got me feelin it
Bunu hissettiriyor
Caught up
Tutuldum
I dont know what it is
Ne olduğunu bilmiyorum
(But she's got me twisted)
(Ama beni değiştirdi)
But it seems she got me twisted
Ama görünüşe göre beni değiştirdi
I'm so
Öylesine
Caught Up
Tutuldum ki
Got me feelin it
Bunu hissettiriyor
Caught up
tutuldum
I'm losin control
Kontrolü kaybediyorum
This girl's got a hold on me
Bu kız beni kendine bağladı ]
Oh no
Oh hayır
Let me go baby
Bırak gideyim bebek
Now listen
Şimdi dinle
My momma told me
Annem bana dedi ki
Be careful who you do cuz karma comes back around
Yaptıklarına dikkat et çünkü karma sana geri döner
Same ol song
Aynı eski şarkı
But I was so sure
It wouldn't happen to me
Ama bunun bana olmayacağından
o kadar emindim ki
Cuz I know how to put it down
Çünkü nasıl söndüreceğimi biliyordum
But I was so wrong
Ama çok yanılmışım
This girl was mean she really turned me out
Bu kız acımsız çıktı, beni gerçekten tersyüz etti
My homies say this girl is crampin my style
Kankalarım bu kızın tarzıma engel olduğunu söylüyor
And I cant figure it out but I'm so
Ve çözemiyorum ama öylesine
Nakarat x2
And I think I like it baby
Ve sanırım bu hoşuma gidiyor bebek
Oh nooooo, oh no
Oh hayııır, oh hayır
Oh, yeah uh, ohhh noo, ohh
Oh evet, oh hayır, ohh
This girl was mean
Bu kız acımasız çıktı
She really turned me out
Beni gerçekten tersyüz etti
Yeah, yeah, yeah suga
Evet, evet, evt tatlım
My homies say this girl is crampin my style
Kankalarım bu kızın tarzıma engel olduğunu söylüyor
I'm so
Öylesine
Nakarat
Curtain Falls - Blue
(DUNCAN)
We come from humble beginnings and
Mütevazi başlangıçlardan geliyoruz
Who could have guessed it when
Kim tahmin edevilirdi ki
You sit and doubt it and
Oturup şüphe ederken ve
Things aint all that bright
İşler çok parlak değilken
But we made it through the night
Ama geceyi atlatabildik
It´s like a game of truth or dare
Bu bir gerçeklik veya meydan okuma günü gibi
If you can make it here
Eğer bunu burda başarabilirsen
You´ll make it anywhere
Her yerde başarabilirsin
That´s what we´ve been told
Bize anlatılan bu
But the story's getting old
Ama hikaye yaşlanıyor
(LEE)
Together we faced the cold outside
Birlikte dışardaki soğukla yüzleştik
No one can say we didn´t try
Kimse çabalamadığımızı söyleyemez
And I will never give you up or let you go
Ve asla senden vazgeçmeyeceğim veya gitmene izin vermeyeceğim
Together we faced our final fears
Birlikte en büyük korkularımızla yüzleştik
Remember the moments that we shared
Paylaştığımız anları hatırla
That´s why I'll never give you up or let you go
Bu yüzden asla senden vazgeçmeyeceğim veya gitmene izin vermeyeceğim
Nakarat:
[ We´ll be ready when the curtain might fall
Perde kapanabileceği zaman hazır olacağız
Feel my heart beating when the crowd calls
Kalabalık çağırdığında kalbimin atışını hisset
I gotta read between the lines
Satırları okumalıyım
Cuz I'm living out the script of my life
Çünkü hayatımın senaryosunu yaşıyorum
Cuz we all got a part we must play
Çünkü hepimizin oynamamız gereken bir rolü var
And I've done it but I've done it my way
Ve ben bunu yaptım ama kendi yolumla yaptım
I gotta read between the lines
Satırları okumalıyom
Oohh (oohh)
In the script of my life
Hayatımın senaryosunda ]
(SIMON)
We started out many years ago
Çok seneler önce başladık
No one will ever know
Kimse asla bilemezdi
How far we´ve really come
Ne kadar ileri gidebileceğimizi
Since we walked away
Uzaklaştığımızdan beri
And no more words to say
Ve söyleyecek başka söz yok
(ANTONY)
And we made a lot of sacrifice
Ve çok fedakarlık yaptık
Undid a lot of ties
Birçok düğümü çözdük
Fought a lot of fights
Bir çok kavgada dövüştük
To get where we are now
Şu anda olduğumuz yere gelmek için
Just don´t ask me how
Bana nasıl diye sorma
(LEE)- tekrar
Nakarat
Incomplete - Backstreet Boys
Empty spaces fill me up with holes
Boş yerler beni oyuklarla dolduruyor
Distant faces with no place left to go
Gidecek yeri kalmamış belirsiz yüzler
Without you within me I can't find no rest
Sensiz içimde huzur bulamıyorum
Where I'm going is anybody's guess
Gittiğim yeri herkes biliyor
Nakarat :
[ I've tried to go on like I never knew you
Seni hiç tanımamış gibi devam etmeyi denedim
I'm awake but my world is half asleep
Ben uyanığım ama dünyam yarı uyuyor
I pray for this heart to be unbroken
Bu kalbin kırılmamış olması için dua ediyorum
But without you all I'm going to be is “incomplete”
Ama sensiz sadece “eksik” olabilirim ]
Voices tell me I should carry on
Sesler bana devam etmem gerektiğini anlatıyorlar
But I am swimming in an ocean all alone
Ama bir okyanusta tamamen yalnız yüzüyorum
Baby, my baby
Bebeğim, bebeğim
It's written on your face
Bu senin yüzüne yazılmış
You still wonder if we made a big mistake
Hâlâ büyük bir hata yapıp yapmadığımızı merak ediyorsun
Nakarat
I don't mean to drag it on, but I can't seem to let you go
Bunu sürdürmek istemiyorum, ama gitmene izin veremem
I don't wanna make you face this world alone
Bu dünyayla yalnız başına yüzleşmeni istemiyorum
I wanna let you go (alone)
Gitmene izin vermek istiyorum (yalnız)
Nakarat
My Band - D-12
I don't know dude...
Bilmiyorum ahbap...
I think everyone's all jealous and shit cuz I'm like the lead singer of a band dude...
Sanırım herkes kıskançlık yapıyor çünkü ben bir grubun öncü şarkıcısıyım ahbap...
And I think everyone's got a fuckin problem with me dude...
Ve sanırım herkesin benimle lanet bir sorunu var ahbap...
And they need to take it up with me after the show...
Ve benimle şovdan sonra uğraşmaları gerek
Because...
Çünkü...
Nakarat:
[ These chicks don't even know the name of my band...
Bu piliçler benim grubumun adını bile bilmiyorlar...
But they're all on me like they wanna hold hands...
Ama hepsi el tutmak ister gibi benim üzerimdeler...
Cuz once I blow they know that i'll be the man...
Çünkü ben patladığım zaman biliyorlar ki kral olacağım...
All because I'm the lead singer of my band...
Hepsi grubumun öncü şarkıcısı olduğum için... ]
[Verse 1 - Eminem]
So I get off stage right and drop the mic
Sahneden iniyorum ve mikrofonu bırakıyorum
Walk up to the hot chicks and I'm all like
Ateşli piliçlere yürüyüp şöyle diyorum
"What's up ladies, my name's Slim Shady"
"Nasılsınız bayanlar? benim adım slim Shady"
I'm the lead singer in D12 baby
Ben D12'nin öncü şarkıcısıyım bebeğim
They're all like "Oh my god it's him"
Hepsi şöyle oluyor "Aman tanrım bu o"
"Becky oh my fuckin' god it's Eminem"
"Becky oh tanrım bu Eminem"
"I swear to fuckin god dude you fuckin rock"
"Lanet tanrı adına yemin ederim dostum sen b** gibi iyisin"
"Please won't you please let me suck your cock"
"Lütfen s.kini yalamama izin verir misin?"
And by now the rest of the fellas get jealous
Ve şu anda geri kalan elemanlar kıskanıyorlar
Especially when I drop the beat and do my acapellas
Özellikle tempoyu durdurup da müziksiz söylediğim zaman
All the chicks start yellin', all the hot babes
Tüm piliçler çığlık atıyor, tüm ateşli bebekler
Throw their bras and their shirt and their panties on stage
Sütyenlerini, gömleklerini ve külotlarını sahneye fırlatıyorlar
So like every single night they pick a fight with me
Böylece her gece benimle bir kavga çıkartıyorlar
But when we fight it's kinda like sibling rivalry
Ama kavga ettiğimiz zaman bu bir kardeş rekabeti gibi
Cuz they're back on stage the next night with me
Çünkü ertesi gece yine sahnede benimleler
Dude I just think you're tryna steal the light from me
Ahbap, benden ışığı çalmaya çalıştığını düşünüyorum
Yesterday Kuniva tried to pull a knife on me
Dün Kuniva beni bıçaklamaya çalıştı
Cause I told him Jessica Alba's my wife to be
Çünkü ona Jessica Alba'nın karım olacağını söyledim
This rock star shit, it's the life for me
Bu rock yıldızlığı b.ku, bana göre olan yaşam
And all the other guys just despise me be
Ve tüm diğer elemanlar beni küçümsüyor
Nakarat
My band... 9x
Benim grubum
[Verse 2 - Swifty]
You just wanna see a nigga backwards don't you
Bir zenciyi ters dönmüş halde görmek istiyorsun değil mi?
Hey dad how come we don't rap on proto
Hey adamım neden önce biz rap yapmıyoruz
Smash these vocals and do a performance
Bu vokalleri parçalayıp bir performans göstermiyoruz
But we in the van and he in a tour bus
Ama biz bir karavandayız, o ise turne otobüsünde
You don't want my autograph, yous a liar
Benim imzamı istemiyorsun, sen bir yalancısın
And no I'm Swift (oh I thought you was Kuniva)
Ve hayır ben Swift'im (oh senin Kuniva olduğunu sandım)
What the hell is wrong with that dressing room
Bu soyunma odasının sorunu ne?
Cuz my shit is lookin smaller than a decimal
Çünkü b.kum ondalıktan daha küçük gözüküyor
See I know how to rap, see it's simple but
Bak rap yapmasını biliyorum, bu basit ama
All I did was read a Russell Simmons book
Tek yaptığım bir Russell Simmons kitabı okumak
So I'm more intact, tryna get on the map
Böylece daha az eksiğim var, meşhur olmaya çalışıyorum
Doin' jumpin jacks whilin' get whipped on my back
Arkamdan kırbaç yerken step dansı yapıyorum
[Verse 3 - Kuniva and Konartis]
Look at Em little punk ass thinkin' he the shit
Em'e bak, küçük serseri bir b.k olduğunu sanıyor
Yeah I know man find himself takin on a flick
Evet biliyorum adamım, her şeyi kolayca halledebileceğini sanıyor
Hey I thought we had an interview with DJ Clue
Hey DJ Clue'ya röportajımız var sanıyordum
([Em:] No I had an interview not you two)
([Em:] Hayır, benim röportajım var, ikinizin değil)
You gonna be late for soundcheck
Ses kontrolüne geç kalacaksın
Man I ain't goin' to soundcheck
Adamım ses kontrolüne falan gitmiyorum
But our mics are screwed up and his always sound best
Ama bizim mikrofonlar berbat ve en iyi ses hep onunkinden çıkıyor
You know what man I'ma say somethin
Biliyor musun adamım, bir şey söyleyeceğim
Hey yo Em
Hey Em
([Em:] You got somethin to say?!)
([Em:] Bir şey mi söyleyeceksin?!)
Man no
Hayır adamım
I thought you bout to tell him off, what's up
Onunla konuşacağını sanmıştım, ne oldu?
Man I'ma tell him when I feel like it, man shut up
Konuşmak istediğim zaman onunla konuşacağım dostum, kapa çeneni
And you ain't even back me up when we s'posed to be crew
Ve sen beni desteklemedin bile, bizim ekip olmamız gerek
When I was bout to talk right after you
Hemen senden sonra konuşacaktım
I swear, I swear man
Yemin ederim, yemin ederim dostum
Nakarat
[Verse 4 - Proof]
They say the lead singers rock, but the group does not
Öncü şarkıcılar çok iyidir ama gruplar değil derler
Once we sold out arenas to the amusement park
Arenalardan lunaparka geçtiğimiz anda
I'm gonna let the world know that proof is hot
Dünyaya Proof'un ateşli olduğunu göstereceğim
I should cut his mic off when the musics starts
Müzik başladığında onun mikrofon kablosunu kesmeliyim
Ready to snap on a dumbass fan
Aptal bir hayrana bi tane şaplatmaya hazırım
Every time i hear (Hey dude I love your band)
Ne zaman şunu duysam (Hey ahbap grubunuzu seviyorum)
We ain't a band bitch we don't play instruments
Biz bir grup(bando) değiliz K...... (YASAK KELIME), enstürman çalmıyoruz
So why he get 90 and we only get 10 percent
Neden o yüzde 90 biz sadece yüzde 10 alıyoruz?
And these guys they can find every area code
Ve bu adamlar tüm alan kodlarını bulabiliyorlar
([Em:] Proof carry my bag)
([Em:] Proof çantamı taşı)
Bitch carry your own
K...... (YASAK KELIME) kendin taşı
Can't make it to the stage, security in my way
Sahneye çıkamıyorum, güvenlik önümü kesmiş
(Who the fuck are you? Where's Obie and Dre?!)
(Sen de kimin nesisin? Obie ve Dre nerde?!)
[Verse 5 - Bizarre]
God dammit I'm sick of this group
Allah kahretsin bu gruptan sıkıldım
Time for me to go solo and make some loop
Biraz solo takılmamın ve loop yapmamın zamanı geldi
I told you I made the beats and wrote all the raps
Sana dedim, müziği yapıp tüm rapi yazıyordum
Till Kon Artis slipped me some crack
Ta ki Kon Artis bana kokain verene kadar
Lose Yourself video I was in the back
Lose Yourself klibi, arkadaydım
Superman video I was in the back
Superman klibi, arkadaydım
Fuck the media, I got some suggestions
Basının canı cehenneme, bazı önerilerim var
Fuck Marshall, ask us the questions
Marshall'ın s.kter et, bize şöyle sorular sorun
Like who's D12, how we get started
D12 kimdir? nasıl başladık?
(What about Eminem?)
(Peki ya Eminem)
Bitch are you retarded?
K...... (YASAK KELIME) geri zekalı mısın
Anyway I'm the popularest guy in the group
Herneyse, ben gruptaki en popüler adamım
Big ass stomache, bitches think I'm cute
Şişman mide, o.ospular sevimli olduğumu düşünüyor
50 told me to do situps to get buff
50 form tutmak için mekik çekmemi söyledi
I did two and a half and then I couldn't get up
İki buçuk tane yaptım ama sonra kalkamadım
Fuck D12, I'm outta this band
D12'nin canı cehenneme, bu gruptan çıkıyorum
I'm gonna start a group with the real Roxanne
Gerçek Roxanne'le bir grup kuracağım
[Eminem]
Girl why cant you see your the only one for me
Bebek neden benim için tek olduğunu göremiyorsun?
And it just tares my ass apart to know that you dont know my band...
Ve grubumu bilmiyor olman k.çımı ikiye ayırıyor...
Nakarat - [Bizarre]
These chicks don't even know the name of my band...(ha ha)
Bu piliçler benim grubumun adını bile bilmiyorlar...(ha ha)
But they're all on me like they wanna hold hands...(Fuck Marshall)
Ama hepsi el tutmak ister gibi benim üzerimdeler...(Marshall'ı s.ktir et)
Cuz once I blow they know that i'll be the man...
Çünkü ben patladığım zaman biliyorlar ki kral olacağım...
All because I'm the lead singer of my band...
Hepsi grubumun öncü şarkıcısı olduğum için... ]
My Band 9x
Benim grubum
[Outro]
The hottest boy band in the world...
Dünyadaki en ateşli erkek grubu...
D12!
[Eminem as a salsa singer]
[Eminem salsa şarkıcısı olarak]
I'm the lead singer of my band,
Grubumun öncü şarkıcısıyım
I get all the girl's to take off their underpants
Ve tüm kızların külotlarını çıkartmanlarına yol açıyorum
And the lead singer of my band, my salsa
Ve grubumun öncü şarkıcısıyım, benim salsam
Makes all the pretty girl's wanna dance
Tüm sevimli kızların dans etmek istemesine yol açıyor
My salsa, look out for my next single, it's called My Salsa...
Benim salsam, bir sonraki single'ımı bekleyin, adı Benim Salsam
My salsa, salsa, salsa, salsa, my salsa
Benim salsam, salsa, salsa, salsa, benim salsam
Makes all the pretty girls wanna dance
Tüm sevimli kızların dans etmek istemesine yol açıyor
And take off their underpants
Ve külotlarını çıkartmalarına
My salsa makes all the pretty girls wanna dance
Benim salsam tüm sevimli kızların dans etmek istemesine yol açıyor
And take off their underpants, my salsa
Ve külotlarını çıkartmalarına, benim salsam
(Where'd everybody go?)
(Herkes nereye gitti?)
Guilty - Blue
[VS 1 - (DUNCAN)]
I never want to play the games that people play
İnsanların oynadığı oyunları asla oynamak istemedim
I never want to hear the things they gotta say
Söylediklerini asla duymak istemedim
I've found everything I need
İhtiyacım olan her şeyi buldum
I never wanted anymore than I can see
Görebildiğimden fazlasını istemedim
I only want you to believe
Sadece inanmanı istiyorum
[Nakarat - (LEE)] :
[ If it's wrong to tell the truth
Eğer gerçekleri söylemek yanlışsa
Then what am I supposed to do
Öyleyse ne yapmalıyım
When all I want to do is speak my mind (speak my mind) - [ALL]
Yapmak istediğim tek şey kendimle konuşmak olduğunda
If it's wrong to do what's right
Eğer doğru olanı yapmak yanlışsa
I'm prepared to testify
Tanıklık etmeye hazırım
If loving you with all my heart's a crime - [ALL]
Eğer seni bütün kalbimle sevmem suçsa
Then I'm guilty
Öyleyse suçluyum ]
[VS2 - (SIMON)]
I wanna give you all the things you never had
Asla sahip olmadığın şeyleri sana vermek istiyorum
Don't try to tell me how he treats you isn't bad
Onun sana davranışlarının kötü olmadığını anlatmaya çalışma
I need you back in my life
Hayatıma dönmene ihtiyacım var
I never wanted just to be the other guy (be the other guy - [LEE])
Asla sadece diğer adam olmak istemedim (diğer adam olmak)
I never wanted to live a lie
Bir yalanı yaşamayı asla istemedim
[Nakarat - (LEE)]
[Köprü - (ANTONY)]
Girl I followed my heart
Bebek, kalbimi izledim
Followed the truth
Doğruyu izledim
Right from the start it led me to you
En başından beri beni sana getirdi
Please don't leave me this way
Lütfen beni böyle terketme
I'm guilty now all I have to say
Şimdi söylemem gereken tek şey suçlu olduğum
[Nakarat - (LEE)]
[OUTRO]
What am I supposed to do [Duncan]
Ne yapmalıyım
Then I'm guilty [Lee]
Öyleyse suçluyum
All I wanna do is speak my mind [All]
Yapmak istediğimin tek şey kendimle konuşmak
Guilty [Lee]
Suçlu
Then I'm guilty [Lee]
Öyleyse suçluyum
I'm prepared to testify [Duncan]
Tanıklık etmeye hazırım
If it's wrong to do what's right then tell me about this feeling inside [Lee]
Eğer doğru olanı yapmak yanlışsa,öyleyse içimdeki bu duygunun ne olduğunu söyle
If loving you with all my hearts a crime [All]
Seni tüm kalbimle sevmem bir suçsa
I'm Guilty [Duncan]
Suçluyum
I Miss You - Blink 182
Hello there, the angel from my nightmare
Merhaba, kabusumdan gelen melek
The shadow in the background of the morgue
Morgun arkasındaki gölge
The unsuspecting victim of darkness in the valley
Vadideki karanlığın hiçbirşeyden kuşkulanmayan kurbanı
We can live like Jack and Sally if we want
İstersek Jack ve Sally gibi yaşayabiliriz
Where you can always find me
Daima beni bulabileceğin yerde
We'll have Halloween on Christmas
Noelde cadılar bayramını kutlarız
And in the night we'll wish this never ends
Ve gece bunun hiç sona ermemesini dileyeceğiz
We'll wish this never ends
Bunun hiç sona ermemesini dileyeceğiz
(I miss you I miss you
Seni özlüyorum,seni özlüyorum)
(I miss you I miss you
Seni özlüyorum,seni özlüyorum)
Where are you and I'm so sorry
Nerdesin ve çok üzgünüm
I cannot sleep I cannot dream tonight
Uyuyamıyorum, hayal kuramıyorum bu gece
I need somebody and always
Birisine ihtiyacım var ve daima
This sick strange darkness
Bu kahrolası garip karanlık
Comes creeping on so haunting every time
Sürünerek geliyor, sürekli dadanıyor
And as I stare I counted
Ve bakarken, saydım
Webs from all the spiders
Tüm örümceklerin ağlarını
Catching things and eating their insides
Bir şeyler yakalayıp, içlerini yiyorlar
Like indecision to call you
Seni aramakta karasız kalmam gibi
and hear your voice of treason
Ve ihanetinin sesini duymak
Will you come home and stop this pain tonight
Eve gelip ve bu acıyı durduracak mısın bu gece
Stop this pain tonight
Bu acıyı durdur bu gece
Don't waste your time on me you're already
Zamanını benimle harcama sen zaten
The voice inside my head (miss you miss you)
Kafamdaki sessin (seni özlüyorum,seni özlüyorum) x4
Let Me Love You - Mario
Mmmm ..... Mmmmm.... Yeah....Mmmmm....Yeah, Yeah, Yeah
Mmmm...Yeah....Mmmm..... Yeah, Yeah
Baby I just don't get it
bebek bir türlü anlamıyorum
Do you enjoy being hurt?
incinmekten hoşlanıyor musun?
I know you smelled the perfume, the make-up on his shirt
parfümünü kokladığını biliyorum, makyajın onun gömleğine bulaşmış
You don't believe his stories
onun hikayelerine inanmazsın
You know that they're all lies
bilirsin hepsi yalandır
Bad as you are , you stick around and I just don't know why
Kötü de olsan, etrafta takılyorsun ve bilmiyorum niye
If I was ya man (baby you)
eğer senin erkeğin olsaydım (bebeğim senin)
Never worry bout (what I do)
hiç endişelenmezdin (ne yaptığımdan)
I'd be coming home (back to you)
hep eve gelirdim (sana)
Every night, doin' you right
her gece, sana iyi davranırdım
You're the type of woman (deserves good thangs)
sen iyi şeyler hakeden bir kadınsın
Fistfull of diamonds (hand full of rings)
avuç dolusu elmaslar (parmak dolusu yüzükler)
Baby you're a star (I just want to show you, you are)
bebeğim sen bir yıldızsın (sadece sana öyle olduğunu göstermek istiyorum)
Nakarat:
[ You should let me love you
seni sevmeme izin vermelisin
let me be the one to give you everything you want and need
sana istediğin ve ihtiyacın olan her şeyi veren kişi olmama izin ver
Baby good love and protection
bebek iyi aşk ve koruma
Make me your selection
seçimin ben olayım
Show you the way love's supposed to be
sana aşkın nasıl olması gerektiğini gösteririm
Baby you should let me love you, love you, love you
bebek seni sevmeme izin vermelisin, seni sevmeme, seni sevmeme ]
Listen. Your true beauty's description looks so good that it hurts
Dinle. Gerçek güzelliğinin tanımı o kadar güzel görünüyor ki acı veriyor
You're a dime plus ninety-nine and it's a shame
sen on sentsin artı doksandokuzsun ve çok yazık
Don't even know what you're worth
değerini bilmiyorlar bile
Everywhere you go they stop and stare
gittiğin her yerde durup ve sana bakıyorlar
Cause you're bad and it shows
çünkü sen kötusun ve bu belli oluyor
From your head to your toes, Out of control, baby you know
başından aşağı, kontrol dışıyım, bebek bilirsin işte
If I was ya man (baby you)
eğer senin erkeğin olsaydım (bebeğim senin)
Never worry bout (what I do)
hiç endişelenmezdin (ne yaptığımdan)
I'd be coming home (back to you)
hep eve gelirdim (sana)
Every night, doin' you right
her gece, sana iyi davranırdım
You're the type of woman (deserves good thangs)
sen iyi şeyler hakeden bir kadınsın
Fistfull of diamonds (hand full of rings)
avuç dolusu elmaslar (parmak dolusu yüzükler)
Baby you're a star (I just want to show you, you are)
bebeğim sen bir yıldızsın (sadece sana öyle olduğunu göstermek istiyorum)
Nakarat
You deserve better girl (you know you deserve better)
daha iyisini hak ediyorsun kızım (biliyosun daha iyisini hak ediyorsun)
We should be together girl (baby)
birlikte olmalıyız kızım (bebeğim)
With me and you it's whatever girl, hey!
senle ben ne olursa olsun (hey!)
So can we make this thing ours?
bu şeyleri bizim yapalir miyiz?
Nakarat x3
How We Do - 50 Cent
This is how we do
Bizim tarzımız bu
We make a move and act a fool while we up in the club
Klüpte hareketimizi yaparız ve aptalca davranırız
This is how we do
Bizim tarzımız bu
Nobody do it like we do it so show us some love
Kimse bizim gibi yapamaz bu yüzden bize biraz sevgi göster
This is how we do
Bizim tarzımız bu
We make a move and act a fool while we up in the club
Klüpte hareketimizi yaparız ve aptalca davranırız
This is how we do
Bizim tarzımız bu
Nobody do it like we do it so show us some love
Kimse bizim gibi yapamaz bu yüzden bize biraz sevgi göster
[Game]
Fresh like, unhh; Impala, unnh
Impala gibi taze
Crome hyrdolics, 808 drums
Krom Hidrolikler ve ses sistemi
You don't want, none
Bela istemezsin
Nigga betta, run
Zenci, kaçsan iyi olur
When beef is on, I'll pop that trunk
Kavga çıktığında bagajımı açarım
Come get, some
Gel de gör
Pistol grip pump
Tabancamla seni vururum
If a nigga step on my white Air, Ones
Eğer bir zenci beyaz Nike'larıma basarsa
Since red, rum
Onu gebertirim
Ready here I, come
Hazırım, işte geliyorum
Compton, unh
Ben Compton'danım
Dre found me in the, slums
Dre beni çöplükte buldu
Sellin that skunk, one hand on my gun
Bir elimde silahla mariuana satarken
I was sellin rocks when Master P was sayin "Unnnh"
Master P "Unhh" dediğinde ben kokain satıyordum
Buck pass the blunt
Buck mariuanayı uzat
These G-Unit girls just wanna have, fun
Bu G-Unit kızları sadece eğlenmek istiyor
Coke and rum
Kola ve rom
Got weed on the tongue
Dilimde esrar var
I'm bangin with my hand up her dress like, unh
Elim kızın elbisesinde seks yapıyorum
I'll make her cum, purple haze in my lungs
Onun gelmesini sağlayacağım, mariuana ciğerlerimde
Whole gang in the front in case a nigga wanna, stunt
Bizim elemanlar önde, birisi şov yapmaya kalkmasın diye
[50 Cent]
I put Lamborghini doors on that Escalade
Lamborghini kapılarını Escalade' taktırdım
Low pro's so low look like I'm riding on blades
Arabam yere o kadar yakın ki sanki kayarak gidiyor
In one year mang, a nigga's so paid
Bir yılda bir sürü para kazandım
I have a straight bitch in the telly goin both ways (Ah!)
Otelde iki cinsle de beraber olan bir kaltağım var
Touch me, tease me, kiss me, please me
Dokun bana, alay et, öp beni, memnun et
I give it to ya just how you like it, girl
Tam istediğin şekilde yapacağım kızım
You know I'm rockin with the best tre pound on my hip
Bilirsin en iyi kalçamda bir silah olması
Teflon on my chest
Göğsümde çelik yelek
They say I'm no good
İyi olmadığımı söylerler
Cuz I'm so hood
Çünkü tam bir gangsterim
Rich folks do not want me around
Zengin çocuklar beni yanlarında istemezler
Cuz shit might pop off, and if shit pop off
Çünkü silah ateşlenebilir ve ateşlendiği zaman
Somebody gon' get laid the fuck out
Birileri cehennemi boylar
They call me new money, say I have no class
Bana sonradan görme derler, bir sınıfımın olmadığını söylerler
I'm from the bottom, I came up too fast
Ben en dipten son süretle geldim
The hell if I care, I'm just here to get my cash
Umrumda değil sadece paramı almak için burdayım
Bougie ass bitches, you can kiss my ass
Sizi -----ler, k.çımı öpebilirsiniz
[Game]
I put gold Daytonas on that Cherry Six-Four
64 Chevrolet'ye altın Dayton lastikleri takdırdım
White walls so clean it's like I'm ridin on vogues
Beyaz lastikler o kadar temiz ki sanki son moda gibi
Hit one switch mang, that ass so low
Bir düğmeye basıp arabayı yere yaklaştırabilirim
Cali got niggaz in New York ridin on hundred spokes
California tarzı şimdi New York'taki zencileri de sardı, degişik cantlar
Touch me, tease me, kiss me, please me
Dokun bana, alay et, öp beni, memnun et
I give it to ya just how you like it, girl
Tam istediğin gibi yapacağım kızım
You know I'm rockin with the best fo' pound on my hip
En iyisi kalçamda bir silah olması
Gold chain on my chest (Ah!)
Ve boynumda altın zincir
[50 Cent]
50, unh
Bentley, unh
Em came 'n gotta nigga fresh out the, slum
Eminem geldi ve beni çöplükte buldu
Automatic, gun
Otomatik silah
Fuck 'em one-on-one
Birebir kavgalarım var
We wrap up ya punk ass, stunt 'n ya done
Seni döveceğiz serseri, şov yaparsan bu sonun olur
Homie, it's Game time
Dostum şimdi "Oyun" zamanı
[Game]
You ready? Here I come
Hazır mısın? İşte geldim
Call Lloyd Banks and get this motherfucker, crunk
Lloyd Banks'i çağırın ve bu şarkıyı coşturalım
It took two, months
İki ayımızı aldı
But Fifty got it done
Ama 50 halletti
Signed with G-unit
G-unit'le imzaladı
Had niggaz like, "huh?"
Zenciler şaşırdı
Don't try to front
Rol yapmaya çalışma
I'll leave yo' ass, slumped
K.çını tekmelerim
Thinkin I'm a punk
Bir serseri olduğumu düşünüyorsun
Get your fuckin head, lumped
Kafana çakacağım
Fifty got a, gun
50'nin bir silahı var
[50 Cent]
Ready here he come
Hazır mısın işte geldim
Gotta sick, vendetta
Çok fazla kinim var
To get this, chedda
Bu parayı kazanmak için
Meet my Ba, Retta
Baretta'mla tanış
The dra-ma, setta
Drama
Sip Am-a, retta
Amaretta yudumla
My flow sounds, betta Than average
Rapim kulağa ortalamadan daha iyi geliyor
On tracks I'm a savage
Şarkılarda vahşiyim
I damage
Zarar veririm
Any nigga tryin' to front on my clique (G-Unit!)
1, 2 Step
CIARA
Ladies and gentlemen * Ladies and gentlemen * This is a Jazze Phizal (Jazze Phizal) productshizzle * Missy (Missy) * The princess is here * (She's here) Ciara * This beat is * Automatic supersonic hypnotic funky fresh * Work my body so melodic * This beat flows right through my chest * Everybody ma and pappi came to party * Grab somebody, work your body, work your body * Let me see you 1,2 step * NAKARAT: Rock it, don't stop it * Everybody get on the floor * Wake the party up * We about to get it on (Let me see ya'll) * 1,2 step (I love it when ya'll) * 1,2 step (Everybody) * 1,2 step * We about to get it on * This beat is * Outrageous so contagious make you crave it (Jazze made it) * So retarded, top charted * Ever since the day I started * Stroke my stuff * And yes I flaunt it * Goodies make the boys jump on it (Jump on it) * No I can't control myself * Now let me do my 1,2 step * NAKARAT * (We goin' to step it like this) * It don't matter to me * We can dance slow (Ladies and gentlemen) * Whichever way the beats drop * Our bodies will go (I like this ah) * So swing it over here * Mr.DJ (Hey, hey) * And we will, we will rock you up * It don't matter to me * We can dance slow (Dance slow yeah) * Whichever way the beats drop * Our bodies will go * So swing it over here, Mr. DJ (Ladies and gentlemen) * And we will, we will rock you * Let's shake * I shake it like jello * And make the boys say hello * Cause they know im rockin' the beat (Rocking the beat) * I know you heard about a lot of great MC's * But they ain't got nothing on me (nothing on me) * Because I'm 5 foot 2 * I wanna dance with you * And I'm sophisticated fun * I eat filet mignon * And I'm nice and young * Best believe im number one * NAKARAT (x2) * This is for the hearing impaired * A Jazze Pha production
--------------------------------------------------------------------------------
1, 2 Adım
Bayanlar ve baylar * Bayanlar ve baylar * Bu bir Jazze Phizal ürünü vızıldamasıdır * Missy * Prenses burada * (O) Ciara, bu vuruş * Otomatik sesten hızlı hipnotik funky taze * Vücudumu çok melodik çalıştırıyor * Bu vuruş göğsümden akıyor * Herkes ana baba geldi partime * Kap birini, çalıştır vücudunu, çalıştır vücudunu * Göreyim seni 1, 2 adım * NAKARAT: Salla, durma * Herkes piste gelsin * Partiyi canlandırın * Bunu yapmak üzereyiz (Göreyim hepinizi) * 1, 2 adım (Hepinizin yapmasını seviyorum) * 1, 2 adım (Herkes) * 1, 2 adım * Bunu yapmak üzereyiz * Bu vuruş * Edepsiz çok bulaşıcı seni yalvartır (Jazze yaptı bunu) * Çok ---------- liste başı * Başladığım günden beri * Her şeyimi çarptı * Ve evet havamı atıyorum * Güzeller erkekleri zıplatıyorlar (Zıplatıyorlar) * Hayır kendimi kontrol edemiyorum * Şimdi bırakın da 1, 2 adımımı atayım * NAKARAT * (Adımı böyle atacağız) * Bana fark etmez * Yavaş dans edebiliriz (Bayanlar ve baylar) * Vuruşlar nasıl giderse * Vücutlarımız da öyle gider (Sevdim bunu) * O zaman bu tarafa doğru sallan * Bay DJ (Hey, hey) * Biz sizi yükselteceğiz * Bana fark etmez * Yavaş dans edebiliriz (Bayanlar ve baylar) * Vuruşlar nasıl giderse * Vücutlarımız da öyle gider (Sevdim bunu) * O zaman bu tarafa doğru sallan * Bay DJ (Hey, hey) * Biz sizi sarsacağız * Çalkalayalım * Jöle gibi çalkalarım * Erkeklere selam verdiririm * Çünkü bilirler ki vuruşları sarsan benim (Vuruşları sarsan) * Büyük MC'ler hakkında çok şey duydunuz biliyorum * Ama onların bir etkisi yoktur bende (Etkisi yoktur bende) * Çünkü ben 1 metre 57 santimim * Senle dans etmek istiyorum * Sofistike eğlence var bende * Fileto minyon yerim ben * Hoş ve gencim * Benim bir numara olduğuma inansanız iyi edersiniz * NAKARAT (x2) * Bu işitme engelliler için * Bir Jazze Pha prodüksiyonu
DESTINY'S CHILD
Girl
Take a minute girl come sit down * And tell us what's been happening * In your face I can see the pain * Don't you try to convince us that you're happy * We've seen this all before * But he's taking advantage of your passion * Because we've come too far * For you to feel alone * You don't let him walk all over your heart * I'm telling you * NAKARAT: Girl, I can tell you been crying * And you needing someone to talk to * Girl, I can tell he's been lying * And pretending that he's faithful and he loves you * Girl, you don't have to be hiding * Don't you be ashamed to say he hurt you * I'm your girl, you're my girl, we're your girls * Want you to know that we love you * See what you all don't know about him * Is I can't let him go because he needs me * It ain't really him its stress from the job * And I ain't making it easy * I know you see him bugging on me sometimes * But I know he be tired he don't mean it * It gets hard sometimes * But I need my man * I don't think ya'll understand * I'm telling you * NAKARAT * Girl, take a good look at yourself * He got you going through hell * We ain't never seen you down like this * That you mean you don't need us to help * We known each other too well * NAKARAT
---------------------------------------------------------------------------
Kızım
Bir dakika gel otur kızım * Anlat bize neler oluyor * Yüzünden okunuyor acı * Mutlu olduğuna inandırmaya çalışma * Gördük bunları önceden * Senin tutkunu kullanıyor * Çünkü biz çok ileri gittik * Seni yalnız hissettirecek kadar * Kalbini ezmesine izin verme * Sana diyorum * NAKARAT : Ağladığını görebiliyorum kızım * Konuşacak birine ihtiyacın olduğunu da * Yalan söylediğini görebiliyorum kızım * Sadık ve seviyor rolü yaptığını da * Saklanmana gerek yok kızım * Seni incittiğini söylemekten utanma * Ben senin kızınım, sen benim kızımsın, biz senin kızlarınız * Seni sevdiğimizi bilmeni isteriz * Bakın onun hakkında bilmediğiniz neler var * "Bana ihtiyacı var, bu yüzden onu terk edemem" * "Ondan değil işindeki stresten kaynaklanıyor" * "Ben de bunu kolaylaştırmıyorum" * "Bazen beni rahatsız ettiğini görüdüğünüzü biliyorum" * "Ama yorgun olduğundan, istemeden yapıyor" * "Bazen zorlaşıyor" * "Ama erkeğime ihtiyacım var" * Anladığınızı sanmıyorum * Sana diyorum * NAKARAT * Kızım kendine iyi bak * Seni çok zor durumlarda bıraktı * Seni hiç böyle üzgün görmedik * Yardıma ihtiyacın olmadığını söylüyorsun * Birbirimizi iyi tanıyoruz * NAKARAT
Evanescense-You
The words have been drained from this pencil
Kelimeler bu kalemin ucundan aktı
Sweet words that I want to give you
Sana vermek istediğim tatlı kelimeler
And I cant sleep, I need to tell you... goodnight
Ve uyuyamıyorum, sana söylemeye ihtiyacım var... iyi geceler
When we’re together I fell perfect
Birlikte olduğumuzda mükemmel hissediyorum
When I’m pulled away from you I fall apart
Senden uzağa çekildiğimde, parçalanıyorum
All that you say is sacred to me
Tüm söylediklerin benim için kutsal
Your eyes are so blue, I can’t look away as we lay in the stillness
Gözlerin o kadar mavi ki, hareketsizlikte uzanırken uzaklara bakamıyorum
You whisper to me, Lady, marry me, promise you’ll stay with me
Bana fısıldyrosun, bayan, evlen benimle, benimle kalacağına söz ver
Oh you don’t have to ask me, you know you’re all that I live for
Bana sormak zorunda değilsin, biliyorsun sen yaşamamı tek nedenisin
You know I’d die just to hold you, stay with you
Sadece sana sarılmak,seninle kalmak için ölebileceğimi biliyorsun
Somehow I’ll show you that you are my night sky
Bir şekilde sana, senin gecemin gökyüzü olduğunu göstereceğim
I’ve always been right behind you
Her zaman senin hemen arkanda oldum
Now I’ll always be right beside you
Şimdi her zaman senin hemen yanında olacağım
So many nights I’ve cried myself to sleep
Birçok gece uyumak için ağladım
Now that you love me I love myself
Şimdi beni sevdiğin için, kendimi seviyorum
I never thought I would say that
Bunu söyleyeceğimi asla düşünmedim
I never thought there’d be you
Orada olacağını asla düşünmedim
Lonely No More
ROB THOMAS
Now it seems to me * That you know just what to say * Words are only words * Can you show me something else * Can you swear to me that you'll always be this way * Show me how you feel * More than ever baby * NAKARAT: I don't wanna be lonely no more * I don't wanna have to pay for this * I don't want to know the lover at my door * Is just another heartache on my list * I don't wanna be angry no more * You know I could never stand for this * So when you tell me that you love me know for sure * I don't want to be lonely anymore * Now its hard for me with my heart still on the mend * Open up to me, like you do your girlfriends * And you sing to me and it's harmony * Girl, what you do to me is everything * Make me say anything; just to get you back again * Why can we just try * NAKARAT * What if I was good to you, what if you were good to me * What if I could hold you till I feel you move inside of me * What if it was paradise, what if we were symphonies * What if I gave all my life to find some way to stand beside you * NAKARAT * I don't wanna be lonely anymore [x3]
ROB THOMAS
--------------------------------------------------------------------------------------
Artık Yalnız Kalmak İstemiyorum
Şimdi bana gözüküyor ki * Sen ne söyleyeceğini biliyorsun * Sözler, sadece sözlerdir * Bana başka bir şey daha gösterebilir misin * Bana hep bu yolda olacağına söz verebilir misin * Nasıl hissettiğini göster bana * Bebekten daha fazla * NAKARAT: Artık yalnız kalmak istemiyorum * Bunun için ödemek zorunda olmak istemiyorum * Kapımdaki sevgiliyi bilmek istemiyorum * Listemdeki bir diğer kalp ağrısı sadece * Artık kızgın olmak istemiyorum * Biliyorsun buna dayanamıyorum * Beni sevdiğini söylediğinde * Artık yalnız olmak istemiyorum * İyileşmekte olan kalbimle benim için zor şimdi * Söz aç, kız arkadaşlarına yaptığın gibi * Ve bana şarkı söyle ve bu bir armoni * Kız, bana yaptığın her şey * Bana herhangi bir şey söyletti, sadece seni geri kazanmak için * Neden sadece denemiyoruz * NAKARAT * Ya ben senin için iyiysem, ya sen benim iyiysen * Ya seni içimde hissedene kadar tutarsam * Ya bu cennetse, ya biz senfoniysek * Ya senin yanında duracak bir yol bulmak için tüm hayatımı verirsem * NAKARAT * Artık yalnız olmak istemiyorum [x3]
I Just Wanna Live
GOOD CHARLOTTE
I need an alarm system in my house * So I know when people are creeping about * These people are freaking me out (these days) * It's getting hectic everywhere that I go * They won't leave me alone * There's things they all wanna know * I'm paranoid of all the people I meet * Why are they talking to me? * And why can(t anyone see? * NAKARAT: I just wanna live * Don't really care about the things that they say * Don't really care about what happens to me * I just wanna live * I rock a law suit when I'm going to court * A white suit when I'm getting divorced * A black suit at the funeral home * And my birthday suit when I'm home alone * Talking on the phone got an interview * With the Rolling Stone they're saying * "Now you're rich and now you're famous fake ass girls all know your name * And Lifestyles of the Rich and Famous your first hit aren't you ashamed" * Of the life, of the life, of the life we're living * NAKARAT * "Stop your messing around boy * Better think of your future * Better make some good plans boy" * Said every one of my teachers * Look out better play it safe you'll never know what hard times will come your way * We say where we're coming from * We've already seen the worst that life can bring * Now we get expect it everywhere that we go * All the things that they say * Yeah we already know * NAKARAT * I just wanna live...
-----------------------------------------------------------------------
Yaşamak İstiyorum Sadece
Evime bir alarm sistemi lazım * Ki gelip giden var mı bileyim * Böyle insanlar beni delirtiyor (bugünlerde) * Her gittiğim yerde heyecan yaratıyor * Beni rahat bırakmayacaklar * Öğrenmek istedikleri şeyler var * Her gördüğüm insan paranoya yaratıyor bende * Neden konuşuyorlar ki benimle * Ve neden göremiyor ki hiç kimse? * NAKARAT: Yaşamak istiyorum sadece * Ne dediklerini umursamamak * Bana neler olduğunu takmamak * Yaşamak istiyorum sadece * Mahkemeye gittiğimde davayı sarsarım * Beyaz takım giyerim boşanırken * Siyah takım da cenaze evinde * Doğduğum gibi çırılçıplak olurum evde yalnızken * Telefonda konuşuyorum, röportajım var * Rolling Stone'la dediklerine göre * "Şimdi zenginsin, ünlüsün, sahte kıçlı kızlar senin adını biliyorlar hep * Ve Zengin ve Ünlülerin Yaşam Tarzları da ilk hitiniz, utanmıyor musun?" * Hayatımızdan, hayatımızdan, yaşadığımız hayattan * NAKARAT * "Ortalıkta dolaşmayı bırak oğlum * Geleceğini düşünsen iyi edersin * İyi planlar yapsan iyi olur oğlum" * Derdi bütün öğretmenlerim * "Dikkat et, sağlamcı ol asla bilemezsin nasıl zor zamanlar çıkar önüne" * Biz diyoruz ki bizim geldiğimiz yerde * Hayatın getireceği en kötü şeyleri gördük zaten * Şimdi her gittiğimiz yerde bekliyoruz * Dedikleri her şey * Zaten bildiğimiz şeyler * NAKARAT * Yaşamak istiyorum sadece...
30 minutes T.A.T.U
Mama, Papa
anne baba
Forgive me
beni affedin
Out of sight
görüş dışı
Out of mind
akıl dışı
Out of time
zaman bitiyor
To decide
karar vermek için
Do we run?
koşar mıyız?
Should I hide?
saklanmalı mıyım?
For the rest Of my life
kalan hayatım boyunca
Can we fly?
uçabilit miyiz?
Do I stay?
kalıyor muyum?
We could lose
kaybedebiliriz
We could fail
yenilebiliriz
In the moment
an içinde
It takes
gerekiyor
To make plans
plan yapmak
Or mistakes
ya da hata yapmak
30 minutes, a blink of an eye
30 dakika , göz kırpmak için
30 minutes, to alter our lives
30 dakika, hayatlarımızı değiştirmek için
30 minutes, to make up my mind
30 dakika, karar vermek için
30 minutes, to finally decide
30 dakika , sonuçlandırmak için
30 minutes, to whisper your name
30 dakika, ismini fısıldamak için
30 minutes, to shoulder the blame
30 dakika, suçu yüklenmek için
30 minutes, of bliss, thirty lies
30 dakikalık mutluluk, otuz yalan
30 minutes, to finally decide
30 dakika, en son karar için
Carousels
atlı karıncalar
In the sky
gökyüzünde
That we shape
şekillendirdiğimiz
With our eyes
gözlerimizle
Under shade
gölge altında
Silhouettes
karaltılar
Casting shade
gölgeleri saçıyorlar
Crying rain
ağlayan yağmur
Can we fly?
uçabilir miyiz?
Do I stay?
kalıyor muyum?
We could lose
kaybedebiliriz
We could fail
yenilebiliriz
Either way
her iki yoldan
Options change
seçenekler değişiyor
Chances fail
şanslar yeniliyor
Trains derail
trenler raydan çıkıyor
(chorus)
To decide
karar vermek için
To decide, to decide, to decide
karar vermek için ,karar vermek için
Wild Dances - Ruslana
Just maybe I’m crazy,
belki biraz çılgınım
The world spins round and round and round
dünya dönüyor dönüyor ve dönüyor ve dönüyor
shi-di-ri-di-duy, shi-di-ri-di-da-na
shi-di-ri-di-duy, shi-di-ri-di-da-na
I want you to want me
beni istemeni istiyorum
as I dance round and round and round
ben dans ederken dönerek dönerek ve dönerek
shi-di-ri-di-duy, shi-di-ri-di-da-na
shi-di-ri-di-duy, shi-di-ri-di-da-na
Nakarat:
[ Forever and ever go, go, go wild dancers!!
her zaman ve sonsuza dek, hadi hadi hadi çılgın dansçılar
Day-na-day-na
Wanna be loved
Aşık olmak istiyorum
Day-na
Gonna take my wild chances
çılgın şansımı deneyeceğim
Day-na-day-na
Freedom above
özgürlük yukarıda
Day-na-da-na-da
I’m wild ‘n’ dancing
çılgınım ve dans ediyorum ]
Hey!
Desire
arzu
Inside you
içinde
My head spins round and round and round
başım dönüyor ve dönüyor ve dönüyor
shi-di-ri-di-duy, shi-di-ri-di-da-na
shi-di-ri-di-duy, shi-di-ri-di-da-na
I want you to want me
beni istemeni istiyorum
So I dance round and round and round
bu yüzden dans ediyorum dönerek ve dönerek ve dönerek
Hey, shi-di-duy, shi-di-ri-di-da-na
Hey, shi-di-duy, shi-di-ri-di-da-na
Forever and ever
her zaman ve sonsuza dek
Go, go, go wild dancers!!
hadi, hadi, hadi çılgın dançılar
Nakarat
He-e-e-ey!
Dance forever, come and be mine,
sonsuza kadar dans et, gel ve benim ol
Dance together, till the end of time
birlikte dans edelim zamanın sonuna kadar
Dance together go, go, go wild dancers!!
birlikte dans edelim hadi, hadi, hadi çılgın dansçılar
Joan Osbourne-One of Us/İçimizden Biri
If God had a Name,
Tanrının bir adı olsaydı
What would it be and
Acaba ne olurdu ve
Would You call it to His face
Bunu O'nun yüzüne söyleyebilir miydin
If You were faced
Eğer yüzleşseydin
With Him in all His Glory,
O'nunla ve tüm ihtişamıyla
What would you ask
Ki ne sorardın
If You had just One Question...
Olsaydı tek bir soru şansın
And Yeah, yeah
Ve evet, evet
God is Great
Tanrı Büyüktür
Yeah, yeah
Evet, evet
God is Good
Tanrı iyidir
Yeah, yeah
Evet, evet
Yeah yeah yeah
Evet evet evet
What if God was one of Us?
Ya Tanrı içimizden biri olsaydı,
Just a slob like one of Us?
İçimizden biri gibi pasaklı
Just a Stranger on a bus, trying to make His way Home...
Otobüsteki bir yabancı, eve gitmeye çalışan
If God had a Face,
Eğer Tanrının bir yüzü olsaydı
What would it look like and
Acaba neye benzerdi ve
Would You want to See
Görmek ister miydin
If seeing meant that
Şayet görmek demek,
You would have to Believe
İnanmak zorunda olman demek olsaydı
In things like
Mesela
Heaven and in Jesus and the Saints
Cennete ve İsa'ya ve azizlere
And allthe Prophets and...
Ve tüm peygamberlere ve...
And Yeah, yeah
Ve evet, evet
God is Great
Tanrı Büyüktür
Yeah, yeah
Evet, evet
God is Good
Tanrı iyidir
Yeah, yeah
Evet, evet
Yeah yeah yeah
Evet evet evet
What if God was one of Us?
Ya Tanrı içimizden biri olsaydı,
Just a slob like one of Us?
İçimizden biri gibi pasaklı
Just a Stranger on a bus,
Otobüsteki bir yabancı,
Trying to make His way Home...
Eve gitmeye çalışan
Tryin' to make his way Home
Gitmeye çalışan eve
Back up to Heaven all alone...
Yapayalnız Cennetine
Nobody callin' on the phone
Kimse aramıyor O'nu
'Cept for the Pope maybe in Rome...
Belki yalnız Papa, Roma'da
and Yeah, yeah
Ve evet, evet
God is Great
Tanrı Büyüktür
Yeah, yeah
Evet, evet
God is Good
Tanrı iyidir
Yeah, yeah
Evet, evet
Yeah yeah yeah
Evet evet evet
What if God was one of Us?
Şayet Tanrı içimizde biri olsaydı,
Just a slob like one of Us?
İçimizden biri gibi pasaklı
Just a Stranger on a bus,
Otobüsteki bir yabancı,
Trying to make His way Home...
Eve gitmeye çalışan
Just tryin to make his way home...
Sadece evine gitmeye çalışan
Just like a holy rolling stone...
Tıpkı kutsal bir kaya, yuvarlanan
Shakira - Hips Don't Lie
Ladies up in here tonight
Bayanlar bu akşam burada ayaktalar
No fighting, no fighting
Dövüş yok, dövüş yok
We got the refugees up in here
Buradan mültecileri kaldırıyoruz
No fighting, no fighting
Dövüş yok, dövüş yok
Shakira, Shakira
I never really knew that she could dance like this
Onun böyle dans edebildiğini hiç bilmiyordum
She makes a man wants to speak Spanish
Bir adamı İspanyolca konuşturmaya çalışıyor
Como se llama, bonita, mi casa, su casa
Shakira, Shakira
Oh baby when you talk like that
Oh bebek, öyle konuştuğunda
You make a woman go mad
Bir kadının çılgına döndürüyorsun
So be wise and
Yani akıllı ol ve
Keep on reading the signs of my body
Vücudumun işaretlerini okumaya devam et
And I won't deny
Ve inkar etmeyeceğim
You know my hips don't lie
Kalçamın yanılmayacağını biliyorsun
And I'm starting to feel it's right
Ve onu doğru hissetmeye başlıyorum
All attraction, the tension
Bütün cazibe, gerilim
Don't you see baby, this is perfection
Görmüyor musun bebek, bu mükemmellik
Hey Girl, I can see your body moving
Hey kız, bedeninin hareket ettiğini görüyorum
And it's driving me crazy
Ve bu beni çılgına çeviriyor
And I didn't have the slightest idea
Ve saygısızca fikirlere sahip değildim
Until I saw you dancing
Senin dans ettiğini görene kadar
And when you walk up on the dance floor
Ve dans pistine yürüdüğün zaman
Nobody cannot ignore the way you move your body, girl
Hiç kimse bedenini hareket ettirme şeklini görmezlikten gelemez
And everything so unexpected - the way you right and left it
Ve her şey çok beklenmedik-onu sağa ve sola oynatma şeklin
So you can keep on taking it
Yani onu yapmaya devam et
I never really knew that she could dance like this
Onun böyle dans edebildiğini hiç bilmiyordum
She makes a man wants to speak Spanish
Bir adamı İspanyolca konuşturmaya çalışıyor
Como se llama, bonita, mi casa, su casa
Shakira, Shakira
Oh baby when you talk like that
Oh bebek, öyle konuştuğunda
You make a woman go mad
Bir kadının çılgına döndürüyorsun
So be wise and
Yani akıllı ol ve
Keep on reading the signs of my body
Vücudumun işaretlerini okumaya devam et
And I'm on tonight
Ve ben bu akşamdayım
You know my hips don't lie
Kalçalarımın yanılmayacağını biliyorsun
And I am starting to feel you boy
Ve seni hissetmeye başladım çocuk
Come on lets go, real slow
Hadi gidelim yavaşça
Don't you see baby asi es perfecto
Görüyor musun bebek popom muhteşem
Oh,i wont deny my hips don't lie
Oh,kalçamın yanılmayacağını inkar etmiyorum
And I'm starting to feel it's right
Ve onu doğru hissetmeye başlıyorum
All attraction, the tension
Bütün cazibe, gerilim
Don't you see baby, this is perfection
Görmüyor musun bebek, bu mükemmellik
Shakira, Shakira
Oh boy, I can see your body moving
Oh çocuk, vücudunun hareket ettiğini görebiliyorum
Half animal, half man
Yarım hayvan, yarım insan
I don't, don't really know what I'm doing
ben, ben ne yaptığımı gerçekten bilmiyorum
But you seem to have a plan
Ama bir planın var gibi duruyorsun
My will and self restraint
Benim isteğim ve kendime hakim olmam
Have come to fail now, fail now
Başaramayacağım şimdi, başaramayacağım şimdi
See, I am doing what I can, but I can't so you know
Gör, yapabildiğimi yapıyorum, ama fazlasını değil biliyorsun
That's a bit too hard to explain
Bunu açıklamak biraz fazla zor
Baila en la calle de noche
Baila en la calle de día
Baila en la calle de noche
Baila en la calle de día
I never really knew that she could dance like this
Onun böyle dans edebildiğini hiç bilmiyordum
She makes a man wants to speak Spanish
Bir adamı İspanyolca konuşturmaya çalışıyor
Como se llama, bonita, mi casa, su casa
Shakira, Shakira
Oh baby when you talk like that
Oh bebek, öyle konuştuğunda
You make a woman go mad
Bir kadının çılgına döndürüyorsun
So be wise and
Yani akıllı ol ve
Keep on reading the signs of my body
Vücudumun işaretlerini okumaya devam et
Senorita, feel the conga, let me see you move like you come from Colombia
Senyorita, cangayı hisset, seni Kolombiya'dan gelmişsin gibi hareket ettiğini görmeme izin ver
Mira en Barranquilla se baila así, say it!
Mira en Barranquilla se baila así
Yeah
She's so sexy every man's fantasy a refugee like me back with the Fugees from a 3rd world country
O çok seksi,benim gibi bir üçüncü dünya ülkesi olan Fugees'den gelen bir mültecini olan bütün erkeklerin fantazisi
I go back like when 'pac carried crates for Humpty Humpty
Humpty Humpty için gelen kırık dökük bir arabaya bavul taşıyormuş gibi olduğum günlere döneyim
I need a whole club dizzy
Bütün klübün baş döndürücü olmasına ihtiyacım var
Why the CIA wanna watch us?
Neden CIA bizi izlemek istiyor?
Colombians and Haitians
Kolombiyalıları ve Haitinlileri
I ain't guilty, it's a musical transaction
Ben suçlu değilim, bu bir müzikal olay
No more do we snatch ropes
Daha fazla yapmak yok bizdizginleri ele aldık
Refugees run the seas 'cause we own our own boats
Mülteciler denizlere koşuyor çünkü biz kendi botlarımıza kendimiz sahip olduk
I won't deny, my hips don't lie
Kalçamın yanılmayacağını inkar etmiyorum
And I'm starting to feel it's right
Ve onu doğru hissetmeye başlıyorum
Come on let's go, real slow
Hadi gidelim yavaşça
Baby, like this is perfecto
Bebek, mükemmel gibi
Oh, you know I won't deny and my hips don't lie
Oh, kalçamın yanılmayacağını inkar etmediğimi biliyorsun
And I am starting to feel it's right
Ve onu doğru hissetmeye başlıyorum
All attraction, the tension
Bütün cazibe, gerilim
Baby, this is perfection
Bebek, bu mükemmellik
No fighting
Dövüş yok, dövüş yok
No fighting
Dövüş yok, dövüş yok
Lonely - Akon
lonely im so lonely
Yalnızım, çok yalnızım
I have nobody, to call my owwnnn
Benim diyebileceğim kimsem yok
Im so lonely, im mr. Lonely
Çok yalnızım, ben Bay Yalnızım
I have nobody, to call my owwnnn
Benim diyebileceğim kimsem yok
Im so lonely,
Çok yalnızım
Yo this one here goes out to all my playas out there
Bu söyleyeceklerim bütün o zamparalar için
ya kno that got that one good girl whose always been there like ya kno
hep yanımda olan o iyi kıza sahiptim bilirsiniz
took all the bullshit then one day she cant take it no more and decides to leave
tüm bu saçmalıklara tolerans gösteren ama bir gün daha fazla dayanamadı ve gitmeye karar verdi
I woke up in the middle of the night and I noticed my girl wasn't by my side
Gecenin köründe uyandım ve kadınımın yanıbaşımda olmadığını fark ettim
Coulda sworn I was dreamin, for her I was feenin
Rüya gördüğüme yemin edebilirdim, onun için yanıp tutuşuyordum
So I hadda take a little ride, back tracking ova these few years
Bu yüzden geçmişe doğru küçük bir yolculuğa çıktım
Tryna figure out wat I do to make it go bad
Bunun kötü gitmesine neden olacak ne yaptığımı bulmaya çalışarak
Cuz Ever since my girl left me, my whole left life came crashin
Çünkü kadınım beni terk ettiğinden beri, tüm hayatım yerlebir oldu
Nakarat: x2
[ Im so lonely (so lonely)
Çok yalnızım (çok yalnız)
Im mr. Lonely (mr. Lonely)
Ben Bay Yalnızım (Bay Yalnız)
I have nobody (I have nobody)
To call my own (to call my own) girl
Benim kadınım diyebileceğim kimsem yok ]
Cant belive I hadda girl like you and I just let you walk right outta my life
Seni gibi bir kıza sahip olup da sonra hayatımdan çıkıp gitmene izin verdiğime inanamıyorum
After all I put u thru
Sana çektirdiğim onca şeyden sonra
U still stuck around and stayed by my side,
Sen terk etmedin ve yanımda kaldın
What really hurt me is I broke ur heart
Beni asıl inciten kalbini kırmış olmak
Baby you were a good girl and I had no right,
Bebeğim sen iyi bir kızdın ve benim hiçbir şeye hakkım yok
I Really wanna make things right, cuz without u in my life girl
Gerçekten işleri düzeltmek istiyorum, çünkü hayatımda sen olmadan kızım
Nakarat
Been all about the world ain't neva met a girl that can take the things that you been through
Tüm dünyayı dolaştım ama senin katlandıklarına katlanabilecek başka bir kız tanımadım
Never thought the day would come where you would get up and run and I would be out chasing u
Senin kalkıp gideceğin ve benim seni kovalayacağım günün geleceğini hiç düşünmedim
Cuz aint nowhere in the globe id rather be
Çünkü bu dünyada başka hiçbir yerde olmak istemezdim
Aint noone in the globe id rather see
Bu dünyada kimseyi görmek istemezdim
Than the girl of my dreams that made me Be so happy
Beni çok mutlu kılan hayallerimin kadınından başka
But now so lonely
Ama şimdi çok yalnızım
Nakarat
Never thought that i'd be alone
Hiç yalnız kalacağımı düşünmemiştim
I didnt hope you'd be gone this long
Bu kadar uzun süre dönmeyeceğini ummamıştım
I jus want u to come home, so stop playing girl and
Sadece eve gelmeni istiyorum, bu yüzden oyunu bırak ve
Come on home (come on home), baby girl I didn't mean to shout
Eve gel (eve gel), bebeğim sana bağırmak istemedim
I want me and you to work it out
İkimizin bunu yürütmesini istiyorum
I never wished Id ever Hurt my baby, and its drivin me crazy cuz...
Asla bebeğimi incitmeyi istememiştim, ve şimdi bu beni deli ediyor çünkü...
I Miss You - Blink 182
Hello there, the angel from my nightmare
Merhaba, kabusumdan gelen melek
The shadow in the background of the morgue
Morgun arkasındaki gölge
The unsuspecting victim of darkness in the valley
Vadideki karanlığın hiçbirşeyden kuşkulanmayan kurbanı
We can live like Jack and Sally if we want
İstersek Jack ve Sally gibi yaşayabiliriz
Where you can always find me
Daima beni bulabileceğin yerde
We'll have Halloween on Christmas
Noelde cadılar bayramını kutlarız
And in the night we'll wish this never ends
Ve gece bunun hiç sona ermemesini dileyeceğiz
We'll wish this never ends
Bunun hiç sona ermemesini dileyeceğiz
(I miss you I miss you
Seni özlüyorum,seni özlüyorum)
(I miss you I miss you
Seni özlüyorum,seni özlüyorum)
Where are you and I'm so sorry
Nerdesin ve çok üzgünüm
I cannot sleep I cannot dream tonight
Uyuyamıyorum, hayal kuramıyorum bu gece
I need somebody and always
Birisine ihtiyacım var ve daima
This sick strange darkness
Bu kahrolası garip karanlık
Comes creeping on so haunting every time
Sürünerek geliyor, sürekli dadanıyor
And as I stare I counted
Ve bakarken, saydım
Webs from all the spiders
Tüm örümceklerin ağlarını
Catching things and eating their insides
Bir şeyler yakalayıp, içlerini yiyorlar
Like indecision to call you
Seni aramakta karasız kalmam gibi
and hear your voice of treason
Ve ihanetinin sesini duymak
Will you come home and stop this pain tonight
Eve gelip ve bu acıyı durduracak mısın bu gece
Stop this pain tonight
Bu acıyı durdur bu gece
Don't waste your time on me you're already
Zamanını benimle harcama sen zaten
The voice inside my head (miss you miss you)
Kafamdaki sessin (seni özlüyorum,seni özlüyorum) x4
Wild Dances - Ruslana
Just maybe I’m crazy,
belki biraz çılgınım
The world spins round and round and round
dünya dönüyor dönüyor ve dönüyor ve dönüyor
shi-di-ri-di-duy, shi-di-ri-di-da-na
shi-di-ri-di-duy, shi-di-ri-di-da-na
I want you to want me
beni istemeni istiyorum
as I dance round and round and round
ben dans ederken dönerek dönerek ve dönerek
shi-di-ri-di-duy, shi-di-ri-di-da-na
shi-di-ri-di-duy, shi-di-ri-di-da-na
Nakarat:
[ Forever and ever go, go, go wild dancers!!
her zaman ve sonsuza dek, hadi hadi hadi çılgın dansçılar
Day-na-day-na
Wanna be loved
Aşık olmak istiyorum
Day-na
Gonna take my wild chances
çılgın şansımı deneyeceğim
Day-na-day-na
Freedom above
özgürlük yukarıda
Day-na-da-na-da
I’m wild ‘n’ dancing
çılgınım ve dans ediyorum ]
Hey!
Desire
arzu
Inside you
içinde
My head spins round and round and round
başım dönüyor ve dönüyor ve dönüyor
shi-di-ri-di-duy, shi-di-ri-di-da-na
shi-di-ri-di-duy, shi-di-ri-di-da-na
I want you to want me
beni istemeni istiyorum
So I dance round and round and round
bu yüzden dans ediyorum dönerek ve dönerek ve dönerek
Hey, shi-di-duy, shi-di-ri-di-da-na
Hey, shi-di-duy, shi-di-ri-di-da-na
Forever and ever
her zaman ve sonsuza dek
Go, go, go wild dancers!!
hadi, hadi, hadi çılgın dançılar
Nakarat
He-e-e-ey!
Dance forever, come and be mine,
sonsuza kadar dans et, gel ve benim ol
Dance together, till the end of time
birlikte dans edelim zamanın sonuna kadar
Dance together go, go, go wild dancers!!
birlikte dans edelim hadi, hadi, hadi çılgın dansçılar
Evanescense-You
The words have been drained from this pencil
Kelimeler bu kalemin ucundan aktı
Sweet words that I want to give you
Sana vermek istediğim tatlı kelimeler
And I cant sleep, I need to tell you... goodnight
Ve uyuyamıyorum, sana söylemeye ihtiyacım var... iyi geceler
When we’re together I fell perfect
Birlikte olduğumuzda mükemmel hissediyorum
When I’m pulled away from you I fall apart
Senden uzağa çekildiğimde, parçalanıyorum
All that you say is sacred to me
Tüm söylediklerin benim için kutsal
Your eyes are so blue, I can’t look away as we lay in the stillness
Gözlerin o kadar mavi ki, hareketsizlikte uzanırken uzaklara bakamıyorum
You whisper to me, Lady, marry me, promise you’ll stay with me
Bana fısıldyrosun, bayan, evlen benimle, benimle kalacağına söz ver
Oh you don’t have to ask me, you know you’re all that I live for
Bana sormak zorunda değilsin, biliyorsun sen yaşamamı tek nedenisin
You know I’d die just to hold you, stay with you
Sadece sana sarılmak,seninle kalmak için ölebileceğimi biliyorsun
Somehow I’ll show you that you are my night sky
Bir şekilde sana, senin gecemin gökyüzü olduğunu göstereceğim
I’ve always been right behind you
Her zaman senin hemen arkanda oldum
Now I’ll always be right beside you
Şimdi her zaman senin hemen yanında olacağım
So many nights I’ve cried myself to sleep
Birçok gece uyumak için ağladım
Now that you love me I love myself
Şimdi beni sevdiğin için, kendimi seviyorum
I never thought I would say that
Bunu söyleyeceğimi asla düşünmedim
I never thought there’d be you
Orada olacağını asla düşünmedim
Predictable - Good Charlotte
Something isn't right
Bir şeyler yolunda değil
I can feel it again feel it again
Bunu yine hissedebiliyorum yine hissedebiliyorum
This isn't the first time that you left me waiting
Bu beni beklettiğin ilk sefer değil
Sad excuses and false hopes high
Üzücü bahaneler ve yanlış umutlar yüksek
I saw this coming still I don't know why
Bunun olacagını anlamıştım yine de bilmiyorum neden
I let you in
seni içeri aldım
Nakarat:
[ I knew it all along
En başından beri biliyordum
You're so predictable
Sen o kadar tahmin edilebilirsin ki
I knew something would go wrong (something's always wrong)
Bir şeylerin ters gideceğini biliyordum (bir şeyler hep ters gider)
So you don't have to call
Aramana gerek yok
Or say anything at all
Ya da herhangi bir şey söylemene
So predictable (so predictable)
Çok tahmin edilebilir (çok tahmin edilebilir) ]
So take your empty words your broken promises
Boş sözlerini ve kırık tutulmamış vaadlerini al
And all the time you stole cause I am done with this
Ve çaldığın tüm zamanı, çünkü benden bu kadar
I can give it away give it away
Bunu bırakabilirim bırakabilirim
I'm doin everything I should've
Yapmam gereken her şeyi yapıyorum
And now I'm makin a change
Şimdi bir degişiklik yapıyorum
I'm living the day
Günümü yaşıyorum
I'm giving back what you gave me
Bana verdiğin şeyi geri veriyorum
I don't need anything
Hiçbir şeye ihtiyacım yok
Nakarat
Everywhere I go
Nereye gitsem
Everyone I meet
Kiminle buluşsam
Every time I try to fall in love
Ne zaman aşık olmaya çalışsam
They all want to know why I'm so broken
Herkes neden bu kadar kırgın olduğumu bilmek istiyor
Why am I so cold
Neden bu kadar soğuk olduğumu
Why I'm so hard inside.
Neden içimin bu kadar sert olduğumu
Why am I scared
Neden korkar halde olduğumu
What am I afraid of
Neyden korkutğumu
I don't even know
Ben bile bilmiyorum
This story's never had an end
Bu hikayenin hiç bir sonu olmadı
I've been waiting
Bekliyordum
I've been searching
Araştırıyordum
I've been hoping
Umut ediyorudum
I've been dreaming you would come back
Geri geleceğini düşlüyordum
But I know the ending of this story
Ama bu hikayenin sonunu biliyorum
You're never coming back
Asla geri dönmeyeceksin
Never..never..never..never.....[
Asla...asla..asla..asla....
Nakarat
Everywhere I go for the rest of my life (so predictable)
Hayatımın geri kalanında gideceğim her yerde (çok tahmin edilebilir)
Everyone that I love
Aşık olduğum herkes
Everyone I care about
Umursadığım herkes
They're all gonna wanna know what's wrong with me (so predictable)
Hepsi sorunum ne olduğunu bilmek isteyecek (çok tahmin edilebilir)
And I know what it is
Ve ben ne olduğunu biliyorum
I'm ending this right now..
Bunu şimdi bitiriyorum..
Incomplete - Backstreet Boys
Empty spaces fill me up with holes
Boş yerler beni oyuklarla dolduruyor
Distant faces with no place left to go
Gidecek yeri kalmamış belirsiz yüzler
Without you within me I can't find no rest
Sensiz içimde huzur bulamıyorum
Where I'm going is anybody's guess
Gittiğim yeri herkes biliyor
Nakarat :
[ I've tried to go on like I never knew you
Seni hiç tanımamış gibi devam etmeyi denedim
I'm awake but my world is half asleep
Ben uyanığım ama dünyam yarı uyuyor
I pray for this heart to be unbroken
Bu kalbin kırılmamış olması için dua ediyorum
But without you all I'm going to be is “incomplete”
Ama sensiz sadece “eksik” olabilirim ]
Voices tell me I should carry on
Sesler bana devam etmem gerektiğini anlatıyorlar
But I am swimming in an ocean all alone
Ama bir okyanusta tamamen yalnız yüzüyorum
Baby, my baby
Bebeğim, bebeğim
It's written on your face
Bu senin yüzüne yazılmış
You still wonder if we made a big mistake
Hâlâ büyük bir hata yapıp yapmadığımızı merak ediyorsun
Nakarat
I don't mean to drag it on, but I can't seem to let you go
Bunu sürdürmek istemiyorum, ama gitmene izin veremem
I don't wanna make you face this world alone
Bu dünyayla yalnız başına yüzleşmeni istemiyorum
I wanna let you go (alone)
Gitmene izin vermek istiyorum (yalnız)
Chorus:
Rhythym is a dancer,-ritim dansçıdır
it's a soul's companion,-bu seslerin arkadaşıdır
you can feel it everywhere-bubu heryerde hissedebilirsin
Lift your hands and voices-ellerini ve sesini kaldır
free your mind and join us-zihnini serbest bırak ve bize katıl
you can feel it in the air-bunu havada hissedebilirsin
Ooh, it's a passion-bu tutkudur
Ooh, you can feel it in the air-bunu havada hissedebilirsin
Ooh, it's a passion-bu tutkudur
Ooh, ooh, ooh, oh
(chorus)
A far away light in the futuristic place we might be,uzaktaki ışık olmak istediğimiz gelecekteki yer
It's a tiny world just big enough to support the kingdom of one knowledgeable,-bu sadece bilgilinin krallığını barındıracak büyüklükteki minik bir dünya
throw away the loneliness and head back down,-yalnızlığı fırlat ve kafanı arkaya eğ.
I'm going too fast, I'm going too fast-ben çok hızlı devam ediyorum,çok hızlı devam ediyorum
(chorus)
I plunge right on through the office door,-doğruca dalıyorum ofis kapısına rağmen
and into the arms of the bottomless negro of love,-kollarımla ve dipsiz zenci aşkına
suddenly I can't remember,-aniden anımsıyamıyorum
how to stop, or turn around,-nasıl durulacağını,veya etrafında dönmeyi
Do I have to get behind myself,-geride kalanlarım var mı?
Do I have to turn around before I can point,-daha önce göstemediğim etrafımda dönebilr miyim?
I flip 'til I can breathe-nefes alamayana kadar içeceğim
Akon - Smack That
"Smack That"
(feat. Eminem)
Shady
Convict
Upfront
Akon
Slim Shady
I see the one, because she be that lady! Hey!
ben tek kişiyi görüyorum,çünkü o, o kadın!
I feel you creeping, I can see it from my shadow
süründüğünü hissedebiliyorum, kendi gölgemden görebiliyorum
Wanna jump up in my Lamborghini Gallardo
benim lamborghinimde(araba markası) zıplamak ister misin
Maybe go to my place and just kick it like TaeBo
belki benim mekanıma gideriz ve Taebo(bir tür egzersiz hareketleri)'daki gibi tekmeleriz
And possibly bend you over look back and watch me
ve muhtemelen seni eğip,arkana bak ve beni izle
[Chorus (2X):]
Smack that all on the floor
eroin al hepsi yerde
Smack that give me some more
eroin al bana biraz daha ver
Smack that 'till you get sore
eroin al yaralanana kadar!
Smack that oh-oooh!
eroin oh-ohh
Upfront style ready to attack now
belirgin stilimiz atağa hazır
Pull in the parking lot slow with the lac down
park alanına lakla yavaşça zarar ver
Convicts got the whole thing packed now
suçlular paketlenenlere sahipler
Step in the club now and wardrobe intact now!
klübe atla ve gardırop bozulmamış henüz
I feel it down and cracked now (ooh)
onu hissettim ve şimdi düzelttim
I see it dull and backed now
kafayı çekmiş halde gördüm ve destek oldum
I'm gonna call her, than I pull the smack down
o kızı arayacağım,sonra uyuşturucu çekeceğim
Money no problem, pocket full of that now!
para önemli değil,cebim parayla dolu şu an!
I see the one, because she be that lady! Hey!
ben tek kişiyi görüyorum,çünkü o, o kadın!
I feel you creeping, I can see it from my shadow
süründüğünü hissedebiliyorum, kendi gölgemden görebiliyorum
Wanna jump up in my Lamborghini Gallardo
benim lamborghinimde(araba markası) zıplamak ister misin
Maybe go to my place and just kick it like TaeBo
belki benim mekanıma gideriz ve Taebo(bir tür egzersiz hareketleri)'daki gibi tekmeleriz
And possibly bend you over look back and watch me
ve muhtemelen seni eğip,arkana bak ve beni izle
I see the one, because she be that lady! Hey!
ben tek kişiyi görüyorum,çünkü o, o kadın!
I feel you creeping, I can see it from my shadow
süründüğünü hissedebiliyorum, kendi gölgemden görebiliyorum
Wanna jump up in my Lamborghini Gallardo
benim lamborghinimde(araba markası) zıplamak ister misin
Maybe go to my place and just kick it like TaeBo
belki benim mekanıma gideriz ve Taebo(bir tür egzersiz hareketleri)'daki gibi tekmeleriz
And possibly bend you over look back and watch me
ve muhtemelen seni eğip,arkana bak ve beni izle
Justin Timberlake - Sexy Back
[Verse 1]
I'm bringing sexy back (yeah)
seksi geri getiriyorum
Them other boys don't know how to act (yeah)
diğer oğlanlar nası harekete geçileceğini bilmiyor
I think your special what�s behind your back (yeah)
bence senin özel yerin senin arkan
So turn around and I�ll pick up the slack. (yeah)
bu yüzden bir dön de mola vereyim
Take em' to the bridge (listen)
köprüye götür(dinle)
[Bridge]
Dirty babe (aha)
kirli bebek
You see these shackles
kelepçeleri görüyor musun
Baby I'm your slave (aha)
ben senin esirinim
I'll let you whip me if I misbehave (aha)
eğer edepsizlik yaparsam beni kamçılamana izin vereceğim
It's just that no one makes me feel this way (aha)
kimse bunu bana hissettiremez
Come here girl
buraya gel kız
Go ahead, be gone with it
ilerle,onunla kaybol
Come to the back
arkaya gel
Go ahead, be gone with it
ilerle,onunla kaybol
VIP
VIP(very important person-çok önemli insan)
Go ahead, be gone with it
ilerle,onunla kaybol
Drinks on me
içkiler üstümde
Go ahead, be gone with it
ilerle,onunla kaybol
Let me see what you're twerking with
nasıl yaptığını göreyim
Go ahead, be gone with it
ilerle,onunla kaybol
Look at those hips
şu kalçalara bak
Go ahead, be gone with it
ilerle,onunla kaybol
You make me smile
ben güldürüyorsun
Go ahead, be gone with it
ilerle,onu